The Wind
Hey wind,
knocking door to door,
is that one door
you're looking for,
is that enough
for you?
Where are they
now,
those open doors
from the hot,
sunny days of summer?
Where are those
that loved you,
to dine with and
to rest;
who once were
pleased to welcome you
and treat you as
their guest?
Hey wind,
knocking door to door,
where are your
lovers now?
Now the
weather's turned to winter,
have they turned
cold as well?
Don't knock, my
dear, don't knock,
no one's opening
their door,
no one will look
out for you, nor call on you,
no more.
Who, I ask, now
the weathers changed,
would call on
you at all?
Go dear, go.
Just wander
round these dull grey streets
and break dry
trees in anger;
just wait as
winter turns to summer and your friends,
dear wind, with
the sun, will grow again once more.
The Woman
Your life like
an ant was away eaten,
There’s not even
one day left for you.
You had the
weight of the world
on your
shoulders like an elephant
But no one
really ever appreciated you.
You skimmed off
and cleaned up your life,
But you’d relied
on hopes, woman!
You just laughed
in silence at your grief,
You’d troubled
about your joy, woman?!
You’re pinning
your hopes on now,
Your land is at
the end of its rope.
Woman, maybe we
don’t just know:
the land is
unwitting, the stone is dark.
The death you
walk on the balls of the feet
is your eaten
life that waits for you,
It just waits
for you in silence as dead.
I Don’t Think If…
I'll never pass
again through these places,
The memories
here are suitable for depth;
They took away
my hopes from my eyes
And they did eat
my soul till they’re fed.
These roads
covered already with thorny shrub,
But my passed
days are barefooted.
My wishes with
you are like dried leaves
My dreams with
you are like a thick dust.
I don’t think if
this place could have warmed up,
No matter
covered with grass and flowers.
They could be
first meeting place for some others,
But they would
be just coffin of our love.
Things That I Feel A Desire To Have
If I can keep a
thing
that I feel
desire to have,
If I take its
time, and
can hamper it a
bit…
If I can just
take a seat
today, in this
street.
And can question
one by one
my old and old
habits…
If I make merry
to my heart's content,
with the filled
wine glass.
And fall into
thinking,
If I have a
small dog,
That barks at
those
whom I put up
with,
Or if a cat
scratches
at whom I lost
faith in…
if the old years
come back
and wake up the
sleepy past...
If you are mine
again,
If I break the
rules
of the love
games again,
If we are
pig-headed
If I am “as pure
as the driven snow”-
as you called me
like that.
If I am a little
bit younger
And a bit babe
in the wood…
Music Is Me, Word Is You
I have turned
into sea,
Waves are line
by line.
Under the waves
the fish is
playing.
I have turned
into sea,
İn the coast of
my verse.
The sharp rocks
got brittle,
The sun takes it
by hand.
I have turned
into sea,
It flies up to
the sky.
Dreams like the
ship
making sail in
my soul.
I have turned
into sea
In the apple of the
eyes.
Striking against
the gems
On the gentle
wrists.
I have turned
into sea,
Hairs are like
water-plants.
Time is on the
lips
resting long,
and long.
I have turned
into sea,
You’re just the
sea itself!
Music of its
song is me,
The word of its
song is you....
NIGAR ARIF
NIGAR ARIF was born in 1993 on
20th of January in Azerbaijan. She studied at Azerbaijan State Pedagogical
University in the English faculty in 2010- 2014 and graduated from “III Youth
Writers’ School” in “Azerbaijan Writers’ Union” in 2016- 2017. Nigar Arif is a
member of “Azerbaijan Writers’ Union”, “World Union of Young Turkish Writers”,
“İnternational Writers’ Union in Kyrgyzstan”, “Writers Union of Central Asia”
and the “International Forum for Creativity and Humanity” in Morocco. One of
her books “The Room of Memories” was published in Iran in arabic ABC, another
one “Human’s Rain” in Azerbaijani in Baku. Her poems have been partially
translated into English, Turkish, Russian, Persian, Chinese, Portuguese,
Montenegro, Spanish, Arabic, İndian, Urdu and have been published in different
countries. She was a participant of “IV LIFT- Eurasian Literary Festival of
Festivals“ which was held in Baku in 2019 and “30 Festival Internacional De
Poesia De Medillin” in 2020 which was held in Colombia, "Panaroma International
Literary Festival 2020" in India at an online platform and “ 8th Layoune
International Poetry Festival and cultural talk with poets from five continents
“ in Morocco. She participated at the” Word trip Europe” project, "100
poets around the World for love" and “Fourth Global Poet Virtual Meeting
2020” and so on...
Very nice poems.I particularly enjoyed the poem 'The Woman' as I can relate to it.Life of women are almost same throughout the world.They get little credit for their good work and blamed for all the mishaps.
ReplyDelete