Can't Find
After stretching
Sleep yawns
Is it morning or
evening?
The reason does
not match
Searching this
and that pocket
Can't find it
Like the typhoid
patient
Memory became
infirm
Maybe I didn't
put it in any pocket
Trait Or Skill
When the
squirrel afternoon bites the sky
As a full-grown
guava beneath the leaves
Neither the sun
nor the moon was present
But the injured
sky was merry in the dusk
A bundle of
pliable breezes were spinning
Around a rain
tree as a cluster of dark bats
Suddenly the
moon chirped with 32 teeth
A giant field
rat came out from the whole
And an owl from
the bush came as a lion
And took the rat
and ate as fried chicken
Everywhere power
is the core of exploitation
It is a trait or
skill of eating more and more
No More Time
There is more
time after this time— when
Spores of memory
will wake up from the briefcase
They will walk
side by side without heart
More time that
will sprout after the death of honey
There is more
time after this time—when
When robot will
live with the goal-fitting program
White ice-cream
coated with dark chock
Already been
served in a chic manner to the table
Sir Thomas
Gresham has altered to soil
And the
scramming memory has also disappeared
There is no more
time next to this time
Ebola mission is
functioning with bits and bytes
Intrinsic value
of day is shield with the
Blanket of night
made from the face valued fuzz
There is no more
time next to this time
Where there
trickles nothing but the melancholy
Those Lost Nights
At that night
Slumber was
playing chess
Horse too with
soldier
Were in great
trouble.
What happens if
it is done?
What will happen
if it isn’t done?
In the lake of
worry
A paper boat.
A gentle march
of wind
Pull back of
leonurus girl
Yellow pollen
eucalyptus
Lungful rock and
roll.
Those lost
nights
At the corner of
the cupboard
Into a hidden
cage
Chirping
lovebirds.
ASHRAFUL MUSADDEQ
ASHRAFUL MUSADDEQ: Bangladeshi
published writer, translator and poet Ashraful Musaddeq was born at Kishoreganj
in 1959. He earned a PhD degree in 2017 from the Jahangirnagar University,
Bangladesh. He loves poetry from the core of heart and feel thirsty while enjoy
nature. He loves to write poem and haiku in English and Bangla, as well as
interested in translating poems and haiku. He is the member of the World Haiku
Association since 2017. Out of his 27 published books, he translated 15 books
into Bangla language from English. His English poetry books are: Beckoning
Jade-Dreams (Poetry, 2007), Firefly Can't Make a Day (Bilingual Poetry, 2008),
Affluent Love- The Silent Killer (Bilingual Poetry, 2012), Absent Zero and
Other Haiku (Bilingual Haiku, 2013), You After Noon (Poetry, 2015). His book
You After Noon is available with amazon.com since 2015.
No comments :
Post a Comment