ELIZA SEGIET
ROMEO
On the boundless ocean of love,
where the nightingales sang at
dawn,
still you can hear voiceless words,
ineffable thoughts.
Silence, quiet,
which for centuries pulsate
and the frayed mark on the
monument.
On the boundless ocean of the world
– the remaining feeling.
Maybe somewhere,
at a crossroad,
where the leaves tremble alone
the longed for Romeo
– is still waiting.
TEMPTATION
Marked by infirmity
she sates with the light of the
body’s memory.
Only the imitation of dance
releases apparent happiness.
The world tempts with itself,
and for her it's hard to beat the
levels.
At the exhibition
she takes a look at the new
collections of shoes.
Only bare,
tireless pigeons
dance
around the trapped life.
APPLE
Long, long ago, before the ages
in the arms of the sinful hand
the succulent apple lead into
temptation.
Today –
nibbled –
it arouses desire.
TRANSLATED BY ARTUR KOMOTER
ELIZA SEGIET
ELIZA SEGIET – Jagiellonian University graduate
with a Master’s Degree in Philosophy. Completed postgraduate studies in
Cultural Knowledge, Philosophy, Penal Fiscal and Economic Law, and Creative
Writing at Jagiellonian University, as well as Film and Television Production
in Łódź.
No comments :
Post a Comment