Unity Vs Diversity
ask
the graveyard
the
meaning of diversity
the
multicolour flowers
will
reply with the song of unity
tears unite to express
the words of condolences
has
death any religion?
border or discrimination?
ask
the hunger
the
food will reply
you
may call it rice or cassava
biryani
or paratha
spices
mingle
textures
differ
but
at the end
the
farmers blood and sweat will reply
ask
the widows of the martyrs
countries
blow the trumpet of treaty
national
anthems have different tunes
blood
will reply
the
price of the bullets
unity
sings the hymn of peace
diversity
mingles cultures
twinkles
as a polar star
a
rainbow with numerous colours
tears
of one is tears of all
pollen
grains travel, cross the borders
clouds
give rain
where
is the time to fight with superego?
look
at the virgin eyes of the baby
his
smile has the strength of harmony
in
a better way than a muscle man or a bohemian
so
fly beyond the sky
sing
a song for all
rejoice
and celebrate the diversity
your
mind is the cradle
whether
you stand for unity or diversity
be
the ambulance driver to save a life
each
language is a value
literature
is the responsibility
don’t
ever convert your voice to missiles
unity
dances with the chorus of the diversity
unity
sings and flies as a pigeon
from your self-made zone
just
open your heart
peace knocks at your door …...
it
is your choice to open or close
if
you close it is diversity
if
you open it is unity ….
Transplantation Of Unity
dances
differ
cuisines
differ
colours
differ
races
differ
taboos
differ
languages
differ
cultures
differ
ethnicity
differs
anthems
differ
blood
groups differ
cadavers
differ
but
the
anatomy on the table
depicts
the only truth of death
arguments
differ
memories
differ
seminars
differ
shadows
differ
but
our
children
the
living poetry on this planet
are
the eternal songs
they
transmit
they
generate
they
create
they
grow
they
glow
they
flow
they
are the tributaries
that
join
they
are the dots that join to make a line
Mother Nature gives us life
teaches
us Greater Love
thesis
or antithesis
life
and love sing in tandem
the
climax is always eternal
holding
hands for each other
Isn’t
it?
SWAPNA BEHERA
SWAPNA BEHERA is a trilingual poet, translator, eco activist, editor from Odisha and author of eight books of different genres including one on children's literature on Environment. She is the recipient of International UGADI AWARD 2019, honoured from GujuratSahitya Akademi 2022,2021, International Poesis Award of Honor as Jury, Pentasi B World Fellow Poet, Honoured Poet of India from Seychelles Government and International awards from Algeria, Morocco, Kajhakhstan, modern Arabic Literary Renaissance of Egypt, Argentina etc. Her poem A NIGHT IN THE REFUGEE CAMP is translated into 68 languages. At present She is the Cultural Ambassador for India and South Asia of Inner Child Press U.S

🌼
ReplyDelete#h.dž_Alma