Wednesday, September 1, 2021

IOANNIS KARAJOLI

 


IOANNIS KARAJOLI

 

The Last Adieu To The Immigrant’s Birds

 

I run quickly as happy child 

Looking for the light of eternity

I am so happy to meet them for the last time my lovely birds

It was my great meeting with the nature

I missed their colors and wild smell of freedom

I am in hurry even I try to fly as they can do so easy

And I fly but not as quickly as they can

At least I arrived to the bird’s big meeting place, the huge tree still their

But there is no one still waiting me it was too late

To meet the paradise birds no more whispering in my ears my heart was beating hard and quickly

I lost my lovely birds they almost immigrate to other land

Yes they make fun when they accept me to join them at the long journey

I tried to have wings to be close to them far from the humanity nature

But they cannot believe me someone lied to them before me

So they don’t trust anyone any more

I have no chance I will be alone

The nice birds and their whispered disappeared this summer

I will Waite … next year I will find my lovely birds on that big green tree again

Now I smell the rest of their breathing mixed with the sweet songs of the darkness.

Adieu my friends I will keep waiting you there.

Thessaloniki, Greece.

 

The Ship

 

Leaving with my back

Looking with my eye

My only light, the moon.

My only companion, the wave.

The memories are beautiful

In nature.

Flights of joy to the ports of happiness

Having the moon as a guide,

Upon the wild waves

I travel across the Aegean’s darkness

And I get lost.

 

Travelling from Piraeus Harbor

 

Winter In The South

 

Early at dawn

Summer brings a rain

For me

 

I breathe the Mediterranean

vapor with African magic

I read my memories

On the wet asphalt

 

I seek for the lost Atlantis

In the fog of time

Naked

I long to climb onto the rain

And through the thunders

To communicate with the divine skies

 

My legs are getting lost

The sky is covering me

A dreamy magic

Is stealing me

 

The language of the present

Has not been translated

What matters is the sensation

The message is read while still wet

 

I go away before the end of

The storm and the reflection

  

IOANNIS KARAJOLI

 

IOANNIS KARAJOLI: Is a Greek poet, born in Syria on 09/01/1951 in Efrin city, north from Aleppo. His family is of Kurdish origin. He spent his early childhood in the city of Efrin where his father served as e Prefect. His mother, Amina Seicho, was a gifted and charismatic woman, with numerous artistic qualities. His father, Adnan Karajoli, was a writer- lawyer who fought for the rights of the beloved Syrian people. In the spring of 1955, the Karajoli family was relocated to Damascus, where they had previously resided. He had the opportunity to study in beautiful Romania, at the Bucharest Dentistry School and he finished his studies by acquiring the specialty of Orthodontist. After he completed his course of studies, he had the opportunity to visit Greece, after being invited by his Greek fellow students. Since then, 34 years of creative work have passed, delving in the area of orthodontics and literature. He is a founding member of a Greek association for Orthodontic study and research, with an Honorary distinction at the 9th Pan-Hellenic orthodontic congress (Athens 2006). He barely felt as a foreigner in Greece. He received the love of the Greek people and he still enjoys it, here in beautiful Thessaloniki, Macedonia. In the summer of 1985, the Muse bestowed her gift on the poet, thus he started writing his first verses. His first poetic collection was published in 2011 under the title “Colors of an Era “, from ALDE publishing. His second poetic collection was published in 2018 under the title “Hellenic speech, Light of the World “, and his third poetic collection under the title “The daughter of the North “, and his forth poetic edition under the title “ The Moon of the Orient “ and his last poetic collection under the title “ Love And Tenderness He is a member of the Litterateurs Association of Northern Greece and of the cultural social institution “Amphictyonic League of Hellenism”. He received ‘Honorary Distinction’ at the 4th International Poetic Contest on “Hellenic speech, Light of the World” (Thessaloniki, May 3rd , 2014) . He gave a lecture at the 3rd International Amphictyons Congress on : The History of Hellenic-Syrian Culture the took place at the French Institute of Thessaloniki (May 2014) , at the festival : Celebration of Multilingualism on :Language and Communication (Municipality of Thessaloniki, May 30th and 31st 2014) at the “1st Panhellenic Contest –Bequest of Nana Kontou 2010” by the Association of the Smyrnian people of Asia minor in northern Greece , with his poem titled “Smyrna” (Thessaloniki, November 20th 2010).

 


No comments :

Post a Comment