KRYSTYNA
GRYS
Run Of Life
Eloquently smile from tombstones
the faces of these
who figured out the mystery
of invisible dawn
And we are constantly on the run
Laden down
with achievements of civilization
with a chipped conscience
we want to escape eternity
And yet
each day
brings us closer
to meet
infinity
Życiowy bieg
Wymownie uśmiechają się
twarze z nagrobków tych
co zgłębili tajemnicę
niewidzialnych świtów
A my w ciągłym biegu
Objuczeni
zdobyczami cywilizacji
z wyszczerbionym sumieniem
chcemy umknąć wieczności
A przecież
każdy dzień
przybliża nas
do poznania
nieskończoności
Spring
When the sun
warmed the sky
with dreams
then she came like a golden dream
airy smells
She sparkled the green
in the morning smile
and together with me
greened the world for a while
She scattered flowers
like pearls in the garden
Water lilies up to the neck
she immersed in water
She smoothed the trees’ hair
and put on the bonnets
Whispers to the catkins
some nice words in secrets
She fell asleep, tired,
in the arms of a pear tree
so did I with a bouquet of joy
with my soul feeling happy
Wiosna
Kiedy słońce
ogrzewało niebo
marzeniami
przyszła jak sen złoty
zwiewna zapachami
Roziskrzyła zieleń
uśmiechem poranka
by razem ze mną
zielenić się chciała
Rozsypała kwiaty
jak perły w ogrodzie
Nenufary po szyję
zanurzyła w wodzie
Drzewom przygładziła włosy
założyła czepce
Kotkom na wierzbie
miłe słówka szepce
Zmęczona zasnęła
w ramionach
gruszy
i ja z bukietem szczęścia
i z radością w duszy
To My Mother
Mommy you are walking
in Elysium
and I miss you
Your name is eternal
like the sky
In all
languages of the world
it sounds with tenderness
In your arms
there was silence and solace
Drawing the sign of the cross
you were sharing the bread
with kindness
You were feeding home fireplace
with your love
Your smile was rising
with the sun
chasing all worries
away
You were performing the mystery
over the injured limb
Mom your name
will never grow old
in my heart
Do matki
Mamuś spacerujesz
po Polach Elizejskich
a mnie brakuje ciebie
Twoje imię jest wieczne
jak niebo
We wszystkich
językach świata
brzmi czułością
W twoich ramionach
mieszkała cisza i ukojenie
Znakiem krzyża
dzieliłaś chleb
dobrocią
Miłością podsycałaś
domowe ognisko
Twój uśmiech wschodził
słońcem
odganiał wszystkie
niepokoje
Odprawiałaś misterium
nad skaleczoną kończyną
Mamo twe imię
nigdy nie zestarzeje się
w moim sercu
KRYSTYNA GRYS
KRYSTYNA GRYS: She was born and still living in Leszno. She attended the Jan Amos Komenski Pedagogical High School in Leszno. Krystyna Grys published 11 volumes of lyric poetry, 3 volumes of epigrams, 1 volume of limericks and 9 volumes of poems for children. Her poems were published in various almanacs and translated to a few foreign languages. Krystyna Grys received two awards of the Mayor of Leszno, the Maria Konopnicka Literary Award, the Klemens Janicki Literary Award and the Tadeusz Micinski “Phoenix” Award. Medal "For a Heart for Culture". She is a member of the Polish Writers Association in Poznan and the Culture Creators Society of Leszno. She has meetings in kindergartens, schools, the Senior Clubs.
KRYSTYNA GRYS:
Urodziła się i mieszka w Lesznie. Uczęszczała
do Liceum Pedagogicznego im. Jana Amosa Komenskiego w Lesznie. Krystyna Grys
opublikowała 11 tomów poezji lirycznej, 3 tomy fraszek, 1 tom limeryków oraz 9
tomów wierszy dla dzieci. Jej wiersze zostały opublikowane w różnych
almanachach I przetłumaczone na kilka języków obcych. Krystyna Grys otrzymała
dwie nagrody Prezydenta Miasta Leszna, Nagrodę Literacką im. Marii
Konopnickiej, Nagroda Literacka Klemensa Janickiego i Nagroda im. Tadeusza
Micińskiego „Phoenix”. Medal „Za Serce dla Kultury”. Jest członkiem Związku
Literatów Polskich w Poznaniu oraz Stowarzyszenia Twórców Kultury w Lesznie. Ma
spotkania w przedszkolach, szkołach, klubach dla seniorów, bibliotekach .
No comments :
Post a Comment