EKATERINA
VOLODINA
Four Poems
***
Every day I enter, as in God's temple.
Grace like-at dawn
Look around on the sides:
The conqueror of darkness is already immortal.
With news I enter into your gates
With new lines and bright verses.
Lord, thank you that still can I write.
I hear the sounds of lyres under the sky.
***
I'll leave quietly, quietly, until dawn ...
Under the feet will remain the sky and the city.
Useless Soul repair, all in vain,
Every scar in my heart
He spoiled in pain ...
I'll leave, lines of silent prayers are
inappropriate
An angel leads my account to endless roads
Illuminates my path with light from soft lamps
In the bright Temple, and where
Love is called God Himself.
***
Nobody will solve the mystery of the Russian cold,
In a city of blue frosts where forgotten names
rhyme
Coffee won't save you there no tea,long-coat,
behold!
The eternal cold of the frozen yonder times.
Cold of bird cherry, Epiphany of mighty frost,
February blizzards, chills, winters, snowdrifts,
Long winter dreams of rowan and birch trees
Rivers, lakes, seized - in frosty staples rifts.
Hell to wind, frost, and others the devil dooms!
The will power of the primroses surge awaits,
The frosty pattern again, clean, youthful booms -
The cold gives birth to Sunbright Russian poets.
***
Horses! Horses, my horses
On the water, they drank the sun
In quiet a sleepy whisper of leaves
When smells of mowed grass had begun.
A world that knows no limit
One or two hundred years, quite
Remembers my mind that minute
Remember the horse that was white.
Braids in curls those blossomed
Their souls nigh to heaven, that blazed
Horses! My horses, horses!
In the golden steppe, those grazed.
I remember as if was yesterday
what not I went through
The smell of that steppe wormwood
Late evening campfire, construe!
The moon wheel would roll on
Stars did weave Carpets
And kindness was wrapped in the darkness
I fell in the hands of the steppe.
Was it in real or a dreaming
Pain in my chest does still run
Horses! Horses, my horses
On the water, they drank the sun.
EKATERINA VOLODINA
EKATERINA
VOLODINA - poet, member of the Union of Russian writers,
member of the Association of writers of the Urals, co-chair of the literary
Council of the Assembly of peoples of Eurasia, regional editor of the First
all-Russian literary magazine "Lifft" in the Tyumen region. Curator
for the Tyumen region of the international literary project "Poetry in
indigenous languages" (within the framework of the international project
of the United Nations and Russia "Year of indigenous languages").
Head of the international Friendship Club "Children of Eurasia".
Author of 9 books. Ekaterina Volodina's works have been translated into 12
languages.
No comments :
Post a Comment