MAJA
HERMAN SEKULIĆ
The Grand Plan
The
train moves on
from
the Penn station
it
takes me to Princeton
over
and over again
Ivy
league that is the plan
what is
the plan
love,
love is the plan
l knew
three American Poet Laureates
personally
two of
them loved me but
it is
not the grand plan
I will
write one day
as soon
as I resolve
enigma
of the ducks
swimming
with new ducklings
in my
fountain
every
spring
every
early spring
in the
city
love
is the only plan
Bossa Nova
My
diary ended suddenly
When,
remember, the rain fell over Ipanema
And in
our eyes we still held
Turquoise,
tourmaline and topaz sparks
From
the shiny lapidarium
And my
straight hair curled up
But not
from the eternal humidity
It
spoke for me
It is
important to stay silent about the most precious moment
We were
in search of bossa nova
While
in the streets police patrols were killing boys
And the
enormous Christ was constantly pointing his finger
From
Corcovado
the
huge shadow of his broad shoulders
covering
coffee plantations in the Tijuca jungles –
it was
necessary to survive the eternity of the rain forest
to
accept the truth of Nature
We were
in search of bossa nova
While
next to us longlegged mulattas where for sale
And
everbody looked too joy full
Incessantly
On the
verge of sickness while dancing samba
Under
the elaborate masques of the sweaty carnival
And we
just found out that carioca means a white man’s house
And
that there are more lights from favelas than there are stars
And
that we sailed north on the boat to arrive to the South
To
clear bays of the dark island
Into
blue veins of a giant who, they say, is awakening
But I
know is still in deep sleep
And
that in his dream realm
He
cannot be more calm than that rain over Ipanema
While
pocking dots in the beach sand
And leaving teardrops in my diary
From The Lady Of Vincha*,
Cantos
IV
First
Word in the World
I gave
birth to him among flowers,
But
this time he didn’t survive,
The
field lay bare like my heart,
He was
crying for his God fighting for breath
I left
my desolate liar and cut the cord
With
blade as sharp as my pain, black as his eyes
And
then we buried him.
The sun
hung low, bled into clouds,
My eyes
blood shot as well
I put
black mask on my face
Opened
my eyes again in darkness
Beyond
this world
In
vague memory of those wasted magic formulae
Scratched
on the amphorae I forgot all about
Yes, I
put the black mask then, the mask of death,
Erasing
time, erasing memory,
Sleeping
fetus like on the clay floor,
Chewing
on buds
I was
so empty,
Hungry.
I will
give birth again when hawthorn trees bloom
In
spring, the cruel time.
Womb is
life
Womb is
tomb
I am
the mistress of both
Not
knowing it.
He, my
husband, lover, brother, father, friend, embraced me
No
words were there for us, no words were necessary,
His
stare next to the black holes of my eyes,
His
wolf’s breath kissing my white face,
It was
neither the sadness, nor the pain, or desperation,
It was
the language of love that we did not speak yet
The
rain came again that was not rain and tears that were not tears.
Then in
the soft clay I etched the first word in the world: LOVE.
Word by the author:
The language of poetic myth on the territory of the Old
Europe is a magic language dedicated to the Moon Goddess or the White Goddess
according to Robert Graves, to the divine Muse, according to me, to the Goddess
of Death, Birth and Beauty – to the physical, spiritual and intellectual triad,
to “trojeručica” or Panayia Tricherousa – the divinity with three arms,
omniscient, prophetic, the one that rules the mankind since the beginnings of
time. This is how the inhabitants od the Old Europe saw her – the Great Goddess
– as the embodiment of the whole life cycle from birth until death and rebirth,
without dividing it in good and bad cycles as all later historic religions did.
If the
primary role of poetry was magic invocation of the Muse as a wish to live in
harmony with nature, then she is the same today only inverted in a civilization
where poetry symbols are ridiculed, Moon is reduced to mere Earth satellite,
and woman to the second rate being, and where everything is for sale.
Only the poet
speaks truth. And this poet is a woman, as Goethe knew.
And, it seems
very likely that that the very first poet, proto poet and proto artist, was
some Lady of Vincha (Vinča) - the first urban like settlement and the center of
the great egalitarian-matristic autochthone European Vinchan proto culture and
language.*
It was before
the invasions of the patriarchal, bellicose and hierarchical Kurgans, who,
according to some scientists, brought war, horses and their language and thus
mixing with the old European tribes and tongues, gave birth to Indo-European
langs. **
My Lady of Vincha will get a personal name of the old archaic goddess Maya, whose name I bear, because in poetry everything subjective becomes objective. This goddess was portrayed in classic Greek poetry as “forever young and beautiful” although her name comes from Maîa, mother of Hermes who guides souls to the Hades. This name is also a homonym related to μαῖα (maia), an honorific term for older women related to μήτηρ (mētēr) 'mother, from which also the Serbian name “mater”, “majka” (mother), and with long accent on “a” - grandmother, proto mother of us all, derives, and I, here, in the poem, assume all those roles. This name is also present in Sanskrit and it is the name of Buddha’s mother. She is in fact the White Goddess, wife, sister and mother of us all that puts spells with the hawthorn branch. Hawthorn, also known as the Maytree, is known as the tree of purity and purification and that is why Romans never married in the month of May named after it. Willow (gr. helyce, old Slavic vrba), another tree mentioned in the poem, gave name to the river Helicon where her nine orgiastic priestesses – the nine Muses –abide, willow being the sacred tree of poetry.
* The Vinča culture, also known as Turdaș culture or Turdaș-Vinča culture, is a Neolithic archaeological culture in Central Europe and Southeastern Europe, dated to the period 5700–4500 BC.[1][2] Named for its type site, Vinča-Belo Brdo, near Belgrade, Serbia, a large settlement discovered by Serbian archaeologist Miloje Vasić in 1908, it represents the material remains of a prehistoric society mainly distinguished by its settlement pattern and ritual behaviour. Farming technology first introduced to the region during the First Temperate Neolithic was developed further by the Vinča culture, fuelling a population boom and producing some of the largest settlements in prehistoric Europe. These settlements maintained a high degree of cultural uniformity through the long-distance exchange of ritual items, but were probably not politically unified. Various styles of zoomorphic and anthropomorphic figurines are hallmarks of the culture, as are the Vinča symbols, which some conjecture to be the earliest form of proto-writing.
MAJA HERMAN SEKULIĆ
(aka Maya Herman) is an internationally published Serbian-American author of 22
books. She is a multi awarded Poet, popular Novelist, distinguished Essayist,
bilingual Scholar, major Translator, acclaimed Icon of Poetry, World
literature, and Style; she has multiple times been anointed as an Ambassador of
peace, good will and contributions to the world literature. Maja Herman is also
a Princeton Ph.D. in Comparative Literature who taught at the most prestigious
universities such s Princeton, Rutgers, and was a guest lecturer at Harvard,
Yale, Columbia and Iowa universities and a recipient of two Fulbright scholar
awards, American University Women and Princeton University fellowships. In
2019-20 Maja Herman Sekulić received 11 prestigious international awards by
World Congress of Poets, Munir Mezyed Foundation, Turkish Writers Association,
including the one given to the foreign poet in the Roman senate for a foreign
poet, and the recipient of the first Serbian Oscar for popularity . She was
also appointed the Global Poetry Icon and the US Chair of the Global Literary
Society by its president dr Bhagirath Choudary, as well as the Ambassador of
Good Will by the president of the World Literature Conference dr Jernail Anand
and awarded by the Galaxy Jury the title of Golbal Icon of World Peace and
Humanity. She is also a recipient of the very prestigious Simo Matavulj award,
named after the first President of the Writers Association of Serbia. She was
most recently awarded the “Light of Galata” in hnnor of her contribution to
poetry and better understanding between culutures from Turkey, and an Interviw with her alng with 3
poems just came out in a leading
international poetry magazine, The Poet, published in England. Her poetry
colllection, The Grand Plan, was published in 2019 in English in German and in 2020 in Italian translation
by Claudia Piccino with and introduction by Dante Maffia. Her poems appeared
also in 2019-20 in various prestigious Brtitish/American and international
anthologies such as 21 c. Literary
Criticism, Literature Today Volume 9 and !10, Poetic Bond IX and X, the Galaxy
Atunis Poetry Anthology The Winter is Coming international poetry, Poets and
Poetry, Brave World Magazine, and Serbian national tv chanels and dailies such
as Politika and Blic. Her poem Love in
the Corona Time was translated in 25 languages and published in a special
digital edition by Alia Mundi as the “poem that united the world” as its editor
dr Ana Stjelja called it. In 2020, the distinguished Ars magazine published a
fruit of 2 year labor of distinguisdhed academicians – a double issue dedicated
entirely to her Literary world – Maja Herman Sekulic READER - on 339 pp with
464 units of Bibiliography, spomsored by the Ministry of Culture and University
of Monte Negro. In 2019-20 she also published
her novel in English Looking for Lolita, and volume 4 and 5 of her Selected
works were published in Serbian by 2 major national publishers, as well as the
new edition of her poems You who are me soon to be adapted fot the National
Theater in Belgrade. Her novel Ma Belle, in English translation, was nominated
for the 2018 international Dublin literary award. It was also nominated in 2016
for NIN, the most prestigious Serbian literary award, as were her 2 previous
novels. Her Tesla biography in English Who was Nikola Tesla? The Genius who gave
us Light, and her selected poems in a bilingual English-French e-edition, De La
Terre de Desolation/Out of the Waste Land came out in 2016, and along with the
long poem Lady of Vincha published in 2017 mark a major return to her origins
in poetry. First 3 books of her Selected Works were published by 2 major
Serbian publishers in October 2017 as the publishing event of the year. First
in the series is Sketches for Portraits, a unique book of essays and
conversations with major world poets such as Nobel Prize Winners Joseph
Brodsky, Derek Walcott or Bob Dylan she befriended, or critics such as Nrthrop
Frye who included their correspondence in the 10th volume of his Collected
works, Susan Sontag or Harold Bloom, who at one point declared her to be his “spiritual
daughter”. Second in the edition of her Selected works is Digital Galaxy, a
multi genre book about the transition from Guttenberg to Digital Galaxy.
Finally, there is her Poetry, a major collection of new and selected poems. Her
new long poem, The Mighty Irina was published in October 2018 in both Serbian
and English and had its premiere at the “Smederevo poets’ autumn” along with a
selection of her poems in German in the
prestigious edition “Meridians”. In 2018
she was honored as one of the Style Icons of Serbia in 20th and 21st century
among 42 most important women in 2 centuries and in 1990s she was included by
the Vogue photographer Marco Glaviano among the most beautiful women of the
world. Maja Herman Sekulić is also a contributing editor for major magazines
and a world traveler. Born in Belgrade, where she studied World literature, she
spent last decade of the last century in the Far East and now shares her time
between New York and Belgrade. She is awardee of the Serbian Association of Writers,
cofounder of the Serbian Writers’ Society, member of the American and Serbian
PEN and the Academy of American Poets. For more info look at
No comments :
Post a Comment