Wednesday, February 1, 2023

AYCAN SARAÇOĞLU

 


Jasmine Scents Jump Out Of My Bosom

 

This is an island of love.

My heritage is same as Aphrodite's.

Jasmine scents jumps out of my bosom

 

A heart with no love,

A garden lacking jasmine is meaningless

 

Spoken words can forsake the loved one.

But the heart never does.

 

Legendary Bravehearts sing in different tongues

Love assumes an epic quality in Cyprus.

 

This is an island of love.

My heritage is same as Aphrodite's.

Jasmine scents jumps out of my bosom.

 

Life

 

Should I say banishment

Or migration of my departure

Leaving behind

Your place of birth

Places that you have grown up

It is not easy to separate from friends

From love ones

It is like a fish out of water

In a strange land

 

Always long for

The news from your motherland

Live the days and

every movement in two pieces

Live every grief

Every anxiety

Every joy in superficially

 

Always

News from homeland

Occupies your mind

You flatter like wounded bird

Could you understand me if

You have not separated from your love ones

If you have not tested

That brackish water

I very well understand Nazim’s poem

The Home land Yearning

 

And the songs of Ahmet Kaya

The struggle

The betrayal

Do I name it as banishment or migration

my departure from homeland

Do you know what it means

The sobbing in silence mixing with your dreams

To start again and again

To anchor in a big ocean

And more importantly

isn’t not

to surrender

Holding up upright

The human dignity

And more important

Not to kill the hope and

To live, to live like a human being.

 

Departures

 

Some from life

Some from homeland

My people are departing

 

Hearts are resentful

And sad

Bodies tired and worn-out

Pains were withheld

Pains accumulated

In their personality

It is a homeland

It is a world that

Has lost its taste

And humour.

 

Some from the world

Some from motherland

One by one they take wings

My people are diminishing

This is a sour homeland

And a starless world.

 

AYCAN SARAÇOĞLU

 

AYCAN SARAÇOĞLU was born on the 22nd of July 1963 in Cyprus. She immigrated to United Kingdom with her husband and two sons in 1999. She works at varies projects. Aycan produced and host programs on the radio and television channels operating in Cyprus & UK, She also became an editor of the art and culture section of newspapers. Aycan’s poems reflects her way of life and hopes. Therefore, her poetry voice friendship, struggle for freedom, peace and love. Aycan has published her own poetry book called “A Bird In My Arms” in 2018.


No comments :

Post a Comment