OUR
POETRY ARCHIVE
ONLINE MONTHLY POETRY JOURNAL
https://ourpoetryarchive.blogspot.com
email us to:
**************************************
OUR
POETRY ARCHIVE
ONLINE MONTHLY POETRY JOURNAL
https://ourpoetryarchive.blogspot.com
email us to:
**************************************
NilavroNill Shoovro
Talking With Poet
AMANITA SEN
DECEMBER 2022
NILAVRONILL:Why do literature and poetry in particular
interest you so much? Please give us some idea about your own perception of
literature or poetry in general.
AMANITA SEN: Literature and poetry have been a way of life from the beginning. My parents subscribed to all Bengali literary magazines that were available in those days. ‘Anandamela’, ‘Shuktara’, ‘Chandmama’, ‘Desh’ ‘Sandesh’ were introduced to me when I was a child. Much later I have realised that poetry holds for us the mirror we need to have to not just see things around us ‘well, but to also see our own selves better. Like the mirror gives out the intricate details of the face that eyes miss to see, poetry often provides with words to the truth of our subconscious minds. Literature helps us to have a better understanding of the society. In a way it has often been a tool for change too, subtly working in the minds of the readers to enable a paradigm shift in the thought process, often making breakthrough with societal norms that surely needed a revamping or at least a focus that is pro-people. Munshi Premchand’s novel Sadgati,a harsh critique of the class hierarchy in India holds a mirror to the hideous fact of inequality on the basis of casteism in the country. Set in Bulgaria, during the Bulgarian-Serbian war, George Bernard Shaw’s play Arms and the man breaks the myth of the glorious side of the war by pitching realism against romantic idealism. These are the two stories that came to my mind as examples of literature being the mirror to the stagnating norms and ideals of the society.
NILAVRONILL: How do you relate your own self existence
with your literary life in one hand, and the time around you, in the other.
AMANITA SEN: While man
is the product of the society in general, his existence is also an
individualistic one, where his emotions, thoughts find an expression from his
own perception of the happenings around him. My literary life is more towards
being an expression of my personal journey. I have also realised, it is so much
upon me what I make of this time, I am in. Each age, century, decade comes with
its own share of challenges, hardships and turmoil. My poetry is probably not
apparently speaking of the bleakness of the present times in general. I write
to try and make sense of the precarious play of time around me and my own
existence here as well. That way my writing is an attempt to find meaning to
the chaos called living.
NILAVRONILL: Do you believe creative souls flourish
more in turmoil than in peace?
AMANITA SEN: It is
entirely upon the individual and his own expressions that would decide what is
the best trigger for creativity- a situation of turmoil or peace. The places
that are geo-politically disturbed have seen some wonderful writings that are
admired all over the world. Conflict is an important theme to write upon,
irrespective of where you belong. There is no dearth of fodder for writing for
those who thrive on turmoil. But I also believe that creative minds need to
find or etch for themselves a state of peace in order to recollect, contemplate
and reflect on their thoughts. So it is probably a balance of both that is
needed for creativity.
NILAVRONILL: Do you think in this age of information and
technology the dimensions of literature have been largely extended beyond our
preconceived ideas about literature in general?
AMANITA SEN: Yes
definitely. Literature being an expanding subject, information and technology
is bringing close to us what new is being written in which corner of the world.
There is no paucity of information on the amount of work being done all over
the world. People are experimenting with different forms and genres to cater to
the readers with little time to read and having short attention span as well.
NILAVRONILL: Now, in this changing scenario we would
like to know from your own life experiences as a poet, writer and a creative
soul: How do you respond to this present time?
AMANITA SEN: What I
have realised is that every age comes with its share of challenges and
conflicts. I write to express the waves of emotions I go through, looking
around me. Words have the power to hold difficult emotions and help the mind in
healing from the wearing out caused by the drudgeries of everyday life fuelled
by the discrepancies between our expectations at the societal and personal
level and the reality that we are made to face.
NILAVRONILL: Do you believe that all writers are by and
large the product of their nationality? And is this an incentive for or an
obstacle against becoming a truly international writer?
AMANITA SEN: A child
learns about the social norms, culture, literature and heritage of the place he
or she is born to. That way the concept of nation gets imbibed in his
being. If the word “nationality” is used
in a restrictive sense, to prove some kind of supremacy of one nation on the
other, then I think there would be few writers who would be called a product of
such notion. A limiting sense of nation can be an obstacle against becoming a
truly international writer.
NILAVRONILL: Now, if we try to understand the tradition
and modernism, do you think literature can play a pivotal role in it? If so, how? Again, how can an individual
writer relate himself or herself to the tradition and to modernism?
AMANITA SEN: A thorough knowledge of our tradition can be the strong base on which we can build the house of modernism. The stronger the foundation, larger and more beautiful can be the house. Time will inevitably replace the old for the new. But a good knowledge of tradition and our rich cultural and literary heritage can only help in experimenting with new ideas. I am reminded of Tagore’s autobiography “Jeeban-smriti” that mentions about his learning of Upanishads and other ancient texts of our country. His poems, songs, novels carried in them the essence of the philosophy of the old scriptures, though they were all modern in their forms, content and expressions.
NILAVRONILL: Do you think literary criticism has much to
do with the development of a poet and the true understanding of his or her
poetry?
AMANITA SEN:
Responsible and knowledgeable criticism might help a writer or a poet to
develop his craft. It is always good to see a constructive feedback on one’s
work. But if that would help the writer to grow would depend on his or her
openness, sense of acceptance and desire to learn. The intent of the criticism
and the writers’ perception of it should have a strong sense of positivity in
order to make the whole exercise a rewarding one for the writer, reader and critic.
NILAVRONILL: Do you think society as a whole is the key
factor in shaping you up as a poet, or your poetry altogether?
AMANITA SEN: As human
beings we are the product of our genes and environment. The happenings in our
surroundings, society leave a mark on us that find expression in words. If the
word “society” implies everything external, then maybe it is not a key factor
in my poetry. My poems distinctly talk of an inward journey that is sometimes
driven by societal factors but not always.
NILAVRONILL: Do you think people in general actually
bother about literature? Do you think
this consumerist world is turning the average man away from serious literature?
AMANITA SEN:
Literature has a dwindling set of readers now. The rat race for a good career
leave children with little options to read anything other than their text
books. Also, the advent of social media is taking away people from serious
reading. There is also a distinct rise in all forms of entertainment specially
in audio-visual mediums that is encroaching upon the leisure time that could be
spent reading.
NILAVRONILL: We would like to know the factors and the
peoples who have influenced you immensely in the growing phase of your literary
life.
AMANITA SEN: I was
born in a literature-loving family. Books have been a constant companion from
my childhood. Though I was not sent to a vernacular medium school, my parents
believed that knowing the mother tongue well, was important for a child’s
education. So, birthdays and all other occasions got me books written by
Tagore, Bankim Chandra Chattopadhyay, Sarat Chandra Chattopadhyay, Bibhuti
bhusan Bandopadhyay, Satyajit Ray and many other notable writers. An aunt had a
beautiful library that got me introduced to the wonderful world of Shakespeare,
Charles Dickens, Oscar Wilde, O Henry, GB Shaw and other great writers. My
father wrote poems and essays every morning, which he made me read before I
left for school. Reading widely and indiscriminately helped me a lot to make
sense of the world around me.
NILAVRONILL: How would you evaluate your contemporaries
and what are your aspirations for or expectation from the younger generation?
AMANITA SEN: My
contemporaries are simply brilliant in terms of their creativity. Their works
are inspiring and are eagerly read by many. I try to learn from quite a few of
them. I am absolutely hopeful that the younger generation would contribute
meaningfully to the body of literature by adding newer and more modern insights
to it. The onslaught of electronic media would only add to the variety of work
and make it accessible to many.
NILAVRONILL: Humanity has suffered immensely in the
past, and is still suffering around the world. We all know it well. But are you
hopeful about our future?
AMANITA SEN: Hope is a
small but powerful word. It brings for mankind the much-needed salvation from
the looming sense of despair ignited by the unending war in some parts of the
world and all other discrepancies, divisiveness, inequalities and hatred that
make way to the hearts of the people. Hope is our ticket to the peaceful world
we envision for ourselves.
NILAVRONILL: What role can literature in general play
to bring a better day for every human being?
AMANITA SEN: Literature has the ability to change a person for the better from within. It can sow the seed of good thinking which in turn can translate to good deeds, beneficial for humanity at large. If people are encouraged to read more, there are chances that society will see happier and neurologically stronger people, considering reading is a complex neurological exercise. Psychologically too, people will stand to be benefitted by learning in depth the nuances of human minds from literature. Crime rates might find a dip. But all this can happen if only people go back to reading intently.
Author of
two volumes of poetry, “Candle in my dreams “and “What I don’t tell you”,
Amanita Sen’s poems have been published in many journals in India and abroad.
She practices mental health and lives in Kolkata.
Abandonment
In this stranger
of a room,
my feet shuffles
hesitatingly.
Unfamiliarity
strikes hard,
like I am the
princess inside
a moss-ridden,
dark palace
making my way
through cobwebs.
The dusty settee
faintly reminds
of two bodies
that lay here often.
The writing desk
looks the grimmest,
struggling to
forget crumpled letters.
Words have a
deeper imprint, no one
knows it better than the wooden desk.
As if spelled to
sleep, this room
feels neck deep
in desolation.
As I stagger out of the room
dizzy with dust
that time has gathered,
a known smell of
perfume hits my senses
like it has
known no wearing out,
living out here
a charmed existence.
Demonetisation
Stepping out of
Flury’s
a warm winter
night,
a lady stops a
little
pondering if she
might
give to this
bony boy
what he's
begging for-
a few of her
coins;
the
hunger-beating toy.
"Modi's
taken my money,
can I pay you by
my card?"
To her own witty
quip
she is laughing
hard.
He watches her
thin out.
Is there hurt in
his glare?
I feel a sudden
chill
in the
laughter-ridden air.
The Old Lady
Towards the end
of the night
it feels cold
like the bones wish
they had warmth
to snuggle with.
The doorbell
rings feebly and I
stagger to find
an old lady there.
Her eyes are
hollow like they
have not known
love ever, or
have lost the
memory of it.
I open the doors
wide to let her in.
She shares with
me whatever
little lights my
room has. Its heat too.
Much is left of
the cold night.
Do I now read a
glimmer in her eyes?
For my own
bones- will they stop the clatter?
Mourning Grandmother
Bereavements
have a strange sameness
in the tears
that follow, or in the absence of it.
The ensuing numbness, shock,
the fear of an unforeseen absence
not featuring in
the same order every time
make a pattern
of grieving,
you learn with
time.
Yet each loss,
like a new painting emerges
with shades that
look similar to some colour
you have seen
before, but their mix is novel.
Like when I
mourned the grandmother.
The tears felt
colder than her
Boroline-softened
hands,
not dry from the
kitchen chores.
As cool as her
skin in her ripe old age,
when her blood
and blood-ties grew colder,
the tears were a
relief on a brutally hot summer day.
Typically
grandmotherly, to make it relieving
for me even in
her death.
AMANITA SEN
AMNITA SEN: Author of two
volumes of poetry, “Candle in my dreams “and “What I don’t tell you”, Amanita
Sen’s poems have been published in many journals in India and abroad. She
practices mental health and lives in Kolkata.
City Of Dreams
The music froze
in the night,
But there is no
disappointment,
And the
"Salt" note is bitter again
From a stupid
confession.
And the heart
wants love,
Melody of love
call me…
So often we meet
bliss,
And this is the excess
in life.
And in the note
"Fa" there was a falsehood,
And in the note
"Re" jealousy wanders,
But the heart
wants love,
Melody of love
call me…
To the city of
dreams – Paris, where everything comes true,
Where madame and
monsieur meet,
And the gentle
"Lamour" sounds over the Seine!
The city of love
is Paris, intoxicates with chestnuts,
So captivate
with its secrets,
And I sing to
you tenderly "Lyamur"!
From
"To" to "Si" it rains,
In
"Mi" disappointment again,
But you wait a
bit
After all, desires
are fulfilled,
And the heart
wants love,
Melody of love
call me…
The Song Is About Nothing
Evening, good
page,
take me home.
This crew
You give it to
someone else.
Street lamp
We will be
beckoned by languid light,
Sunny amber
Dissolved by
dawn.
The song is
about nothing,
Just me, and
only the evening.
He is his ray
Lights candles.
Subtle magic
He is touching
the firmament,
The song is
about nothing
Enlivens the
notes.
For a long time
about nothing
You whispered to
me smiling,
And with your shoulder
Gently touching
me like that.
Evening, you are
my friend
From now on,
forever.
The day is like
a circle,
Meetings are
endless.
Maybe There Is Love In The Heart…
Low, low clouds
float over the ground,
Driven by a warm
wind to the south.
You've forgotten
me, maybe it's for now,
After all, we
gave our word to each other.
I won't answer
you, and I won't ask you a question,
You probably
know the exact answer yourself.
Maybe love has
been dissolved in the heart for a long time
And the answer
is not given to me…
I believe our
love was born
Like a morning
ray at dawn,
But you
obviously knew the question and the answer,
It was as cold
as the north wind.
I won't believe
it now, and at a banquet
I'm like a
hunted animal, like a flower in the wind.
Maybe love has
been dissolved in the heart for a long time
And the answer
is not given to me…
Like a cold fog
settled in the shower
And resentment,
and the bitterness of separation.
I wanted to
return everything, it's already too late:
I hear only sad
sounds.
And the question
is in vain, and I don't know the answer,
And I don't need
you, and I don't need the whole world.
Maybe love has
been dissolved in the heart for a long time
And the answer
is not given to me…
IRINA SHULGINA
IRINA SHULGINA: Born in the
Siberian city of Krasnoyarsk. Graduated from KSAMT. Composer, poetess, singer,
vocal teacher. Honored Worker of Culture of the Krasnoyarsk Territory. Soloist
Kras. state Philharmonic Ensemble "KrasA" Head of the family ensemble
"Sisters". The Shulgin family is a laureate of the All-Russian
competition "Family of the Year". Honorary Worker of Literature and
Art of the LIK International Academy (Germany). Academician of the Petrovsky
Academy of Sciences and Arts (St. Petersburg). Academician MARLEY (Canada).
Academician LIK (Germany). Representative of the Federation of the World
Society of Culture and Arts of Singapore. Member of the Union of Songwriters
Kras. the edges. Member of ISP (Moscow). Member of SPSA and ISAI. The author of
more than 300 songs in different genres, hymns, which are performed by soloists
and groups from different regions of Russia. Laureate of International and
All-Russian competitions. Grand Prix of the International Competition in
France. Winner of the competition of individual grants of the governor of the
region, for his personal contribution to the preservation and development of
culture. Recipient of the Order of Merit in Literature and Art.
I Was Dancing
I danced on
tiptoe
graceful
clinging myself
to the most unspeakable dreams
of slot…
survivors.
I was looking
for a safe foothold
which sometimes
turns into a port
so dark.
Up there, among
the dripping branches
of dew, I rose
up
where the eyes
dazzled
of rising light
to embroider on
the essence
of infinity.
Beyond the blue
of the sky
beyond the
earthly agony…
Beyond life
itself.
Anxieties
And in this
cosmic empty
the soul
finds no
shelter.
He is at the
mercy of feelings
that does not
blend well
with his desire
to
soar
in a joyful air.
Sooner or later
he will find the
right key
to open the door
to smiles hungry
for love...
and evanescent
anxieties
they will give
the way
to new
latitudes...
Flesh Heart
Yes, I have a
heart
flesh made
eyes dressing
dreams
they range
in the infinite
celestial vault
to step on
grains of salt
straight to the
center
of mine drives,
fragile and strong
as only a fair
woman
warrior and mother,
can be.
Although a heart
can be hard
apparently
it is the abode
of a soul... doesn’t
scratches.
I take my leave
of my distortions
kissed by
shining moons.
I dress in
hibiscus, still in flower
without ceasing
to honor sprouts.
Then I take a run...
madly
and I fly away,
far away
from an hybrid
and sifted earth.
I am a flesh
heart made
in my lights and
shadows
that hug me, and
in the middle
there is all my
life.
FRANCESCA PATITUCCI
FRANCESCA PATITUCCI: She has been writing poetry for several
years. She is a teacher of English
language and culture. She worked, for about twenty years, in a multinational in
the field of Human Resources. She has two sons. The passion for writing and
reading was born from a young age. She is a lyricist for musical pieces, one of
these present in a collection released last August by a well-known
singer-songwriter from Palermo. She reviews books of her “pen-friends”, edits
poetry collections and often sworn in literary competitions. She has obtained
several important awards in the national and international competitions in
which she has participated and she’s present in various poetic anthologies, in
monthly and daily magazines, writes monthly articles in an online magazine and
collaborates as an administrator in a literary group of fb with weekly social
workshops.
In The Wind
For what is in
the wind,
but a prayer, a
song;
giving praise to
the earth,
where both
belong.
A whisper of
love,
a caress tender
and true:
yet, what it
holds together
it can also
undo.
Seeds of beauty,
strewn and sown;
finding a place
to thrive
until they've
grown.
We are all wind,
carrying words
that weigh;
sending them
soaring
on any given
day.
A thousand
murmurs,
carried on her
breeze;
the wind holds
them all
while caressing
the trees.
A warm summer
day,
a cool autumn
brush;
a cold crisp
finger
causing all to
rush.
The air is
swirled,
making leaves
glide by;
a current under
wings
allowing birds
to fly.
Yet, what is in
the air,
but the promise
of spring;
and warm sunny
days
when songbirds
sing.
Tearing all down,
she can rage
fast and fierce;
scattering all
o’er the earth,
she can cut and
can pierce.
Secrets, joys,
and lost loves,
even horrors,
she's pinned;
all close to her
breast,
forever carried
on the wind.
One cannot truly
know her,
or even presume
to guess;
the wind is
eternal,
and invisible
her dress.
You know she is
there,
just watch and
you’ll see;
all sway in her
presence
as she flies
free.
Take her not for
granted,
for if she ever
goes away,
a hush will fall
around you
and sad will be
the day.
For what is in
the wind,
but eternity and
breath;
a thing taken
for granted,
right up to
every death.
Shadows In The Night
When the shadows
of the night
tiptoe through
your halls,
and the whispers
of the wind
still the voices
in the wall.
Cry out, oh you
wanderers
of dark and
ghastly places;
withdraw from
this expanse,
depart, oh
dreadful faces.
Banish all the
demons
who are clinging
to this place;
send them to the
outlaying
with dignity and
grace.
Raise ye, all
the banner
of liveliness
and light;
send it soaring
outward
with your very
might.
Soothe your
shivering self
with His peace
and loving grace,
and place a
sacred blessing
to hold upon
this space.
Return to
peaceful slumber,
knowing light
hath vanquished dark;
rest now,
securely in His arms,
wrapped safely
in His Holy spark.
Pool Of Tears
I am standing
in a pool of
tears,
reflections
staring back at me.
Sadness and
heartbreak,
joy and
happiness,
swirl together
so silently.
Lost loves,
children stolen
by addiction and
mental health.
Found friends,
reunited once
more,
some of our
greatest wealth.
Tears splash,
flowing down
into a river of
sorrow.
As I paddle,
holding onto
wings
of the Angel
that I borrow.
There are days I
sink,
overcome by
pain,
unable to swim,
I reach.
His hand, always
there,
reaching down to
me,
so the surface I
can breach.
Sentimental
feelings,
a fools cash,
some say,
not worth
holding onto.
Yet, there is
laughter,
and joy that
splash,
creating a
ripply brew.
Time settles,
with the
emotions felt
across so many
years.
Always, I am
reflected,
when I'm
standing
in a pool of
tears.
Smokey Hues Of Blue
Through smokey
hues of blue,
the world
reveals herself to me
and makes me to
see;
unfolding
gently,
sometimes
wildly.
In a tango of
conflict,
waves curl and
roll;
crashing and
thrashing
like an
unsettled sea,
she dances.
Beckoning, she
calls,
trying to lure
me in,
with cloudless
skies
and sunny days;
obscuring the
deluge.
I, ever watchful
through my
shades of blue,
see with clear
vision
that which she
would
disguise and
conceal.
A misty haze
gives way
to waterfalls
and rainbows;
sparkling and
dazzling,
the world in her
glory;
creation
revealed.
Yet, in her
gentleness,
lays a tamed
wilderness;
an oxymoron
within itself,
for amid the colour,
she resides,
within the
smokey hues of blue.
LESLIE C DOBSON
LESLIE C DOBSON: Leslie is a
Canadian Poet, Author, and an Inspirational and Spiritual blogger. She finds
great joy in writing and sharing her works with others. Her collection of works can be found on her
website, www.lcdobson.ca.
In The Shade Of The Cherry Tree
The earth cries
The memory of
your steps
That your soles
Have too often
sprained.
The cherry trees
Do not bloom,
He’s not here
anymore
For so many
years.
…
The straw hat
Hung in the barn
Rest for ever.
Wandering
Wandering
The soles bite
Earth
Time
Tear the flesh
Horizon blown
Deadwood Legacy
Memory
laceration
- Trace -
Breakage
The Sky Is Roaring
The sky is
roaring
On the tree
Seal of History
A land
Their land
Trampled
Through the
veins of shadow
- Out of memory
The flesh the
wind –
SANDRINE DAVIN
SANDRINE DAVIN was born on
15/12/1975 in Grenoble (FRANCE) where she still resides. She is the author of
contemporary poetry inspired by tankas, she has published 15 collections of
poetry, the latest of which is entitled "Fracture de terre" at The
Book Edition. Her works are studied by primary and middle school classes where
Sandrine works with these students. She has this taste for sharing poetry with
young audiences and making them want to write...
1
I wish
you could be
succesfull
to get back to
me
And this time
love could start
from your feets
instead of your
hands!
2
I am writing
“The loneliness”
On the sands
So that
Wind can take it
away.
3
My eyes and Your
Hands
They are both
good hunters
When we both
target
Each other’s
hearts
DONYA MIRZAEI
DONYA MIRZAEI was born in Tehran
on 11 March 1980. Besides her own poems; She also appeared in Iranian and
Turkish literary magazines with the poems of many poets she translated. She
also translated the poetry books of Turkish poets and writers into Persian anda
the poetry books of Persian poets into Turkish.