the night - the eyes - the sea
in the night
the eyes see
the sea of stars
in the night
the waves water
your pure soul
in the night
the tears fall
from high in the
sky
in the ocean of
feelings
turned into
silver mysteries
noaptea -
ochii - marea
noaptea
ochii văd
marea de stele
noaptea
valurile scaldă
sufletul tău
curat
noaptea
lacrimile cad
din înaltul
cerului
în oceanul de trăiri
preschimbate în mistere de argint
clarity
when I arrived
I didn't see
you...
you were hiding
yourself beyond an eon
when I came back
I saw you in my
dream...
you were hiding
yourself beyond a moment
when I left
I felt like
you've been here...
since the dawn
of time
claritate
când am venit
nu te-am văzut...
erai ascuns după un eon
când am revenit
te-am zărit prin vis...
erai ascuns după o clipă
când am plecat
am simțit că
ești aici...
de la începutul
timpului
conditional
if only I could
I would lift you
up to heaven
if only I could
I would walk you
in the ether
if only I could
I'd keep you
away from nostalgia
if only I could
I'd put you to
sleep on a cloud
if only I could
I would baptize
you on a star
if only I could
I would clone
your love
if only I could
I would give you
a galaxy
if only I could
I would dedicate
an astro-poem to you
condițional
dac-aș putea
te-aș ridica la cer
dac-aș putea
te-aș plimba în eter
dac-aș putea
te-aș mai feri de dor
dac-aș putea
te-aș adormi pe-un nor
dac-aș putea
te-aș boteza
pe-o stea
dac-aș putea
ți-aș clona
dragostea
dac-aș putea
ți-aș dărui o
galaxie
dac-aș putea
ți-aș dedica o
astro-poezie
mirror
pure frozen
water
silver surface
water-lilies
floating on water
reality
reincarnated
close distance
imagined
reflection
concealed
knowledge
spiral depth
faded
concentration
radiant symmetry
inverted
imagination
apparition -
invention?
oglindă
apă pură
înghețată
suprafață
argintată
nuferi albi
plutind pe apă
realitate
reîntrupată
distanțare-apropiată
reflecție
imaginată
cunoaștere
disimulată
adâncime
spiralată
concentrare estompată
simetrie radiantă
închipuire inversată
apariție -
inventată?
GABRIELA MARIN
GABRIELA MARIN: A Romanian teacher
and poet born in 1966, on 21st of March. She is a graduate of the University of
Bucharest, Romania, Foreign Languages Department - French / English
specialization with a Mastership in Applied Linguistics - Didactique du
Français Langue Etrangère at Université des Antilles, Martinique. Some of her
poems have been published (in 7 languages: Romanian, English, French, Spanish,
Portuguese, Italian and Turkish) in literary magazines and platforms in
Romania, Canada, USA, Australia, France, Germany, Austria, Belgium, Holland,
Israel, Moldavia, Kosovo, Spain, Peru, Martinique, Chile, Mexico, Turkey,
Brazil and Argentina. Besides literature and foreign languages, she likes
theatre, movies, jazz, psychology, graphology, body language, and trips.

No comments :
Post a Comment