Wednesday, June 1, 2016

EFTICHIA KAPARDELI


EFTICHIA 
KAPARDELI


MAY

Small joys of May
butterflies inside
blossom leaves
boats with sails open like
Mind and heart
touch the stars
like free birds
stand

Small joys of May
carefree small brides
under the same sky
flushed cheeks
flowers expensive
in lips
painted, defenseless
in love


Small joys of May
Sweet drops beauty
lily blossoms and
the thoughts spread like
gold ivy
glide to light
desperately

ΜΑΙΟΣ

Μικρές χαρές του Μάη
πεταλούδες μέσα σε
ανθων φυλλώματα
πλεούμενα με ανοιχτά πανιά μοιάζουν
Νους και καρδιά
τα άστρα αγγίζουν
σαν τα ελεύθερα πουλιά
ξεχωρίζουν

Μικρές χαρές του Μάη
ξέγνοιαστες νυφούλες
κάτω από τον ίδιο ουρανό
μάγουλα ξαναμμένα
λούλουδα ακριβά
σε χειλη
ζωγραφισμένα, ανυπεράσπιστα
στην αγάπη




Μικρές χαρές του Μάη
γλυκοσταλάγματα
κρίνων ανθοί και
οι λογισμοί απλώνουν σαν τον
Χρυσό κισσό
γλιστρούν στο φως
απελπισμένα









WIND BREATH

Colors sweeten
......Spring
and wind
fearless spirit
when the music
of water and when to
   the shoots land
the joy of the game
in infinite tenderness
traveling
White flowers
kissing
and the blue, names
gives whisper
these petals open
honor him with sweet
gentle scent
In the cities, days
of wasting times
full of dust and noise
turned back
eternal breath
always keeps
the flowering of the heart land


ΑΝΕΜΟY ΠΝΟΗ

Τα χρώματα γλυκαίνουν
......
Ανοιξη
και ο άνεμος
άφοβο πνεύμα
π
ότε με την μουσική
του νερού και πότε με
της  γης  τους βλαστούς
στο παιχνίδι της χαράς
σε άπειρη τρυφεράδα 
ταξιδεύει

Τα λευκά λουλουδάκια
φιλά
και στα γαλάζια, ονόματα 
δίνει ψιθυριστά
και αυτά τα πέταλα ανοίγουν
τον τιμούν με γλυκιά
απαλή μυρωδιά

Στις πόλεις, τις μέρες 
των καιρών σπαταλά
γεμάτος σκόνη και θόρυβο
π
ίσω γυρνά
στην ανθισμένη της γης καρδιά
την αιώνια πνοή του
για πάντα κρατά









WINDEDLESS

Weigh dried
leaves in large
my hat

Autumn
The cloud in solitary
mountain trail
She fell asleep, sad

Like birds of sand
that roost tired
in lonely boat
beside rivers the coast
wrapped with carelessness
and yellow dust
trees, Windedless
wander

Now I know why
trees occupy property
the hurrying travelers
at the noise of silence expect

Autumn
Shadows do not age
in the Sun flames
windedless
the stars the long passage
refuge seeking




ΧΩΡΙΣ ΑΝΕΜΟ

Βαραίνουν  τα ξερά
φύλλα, στο  μεγάλο
καπέλο μου

Φθινόπωρο
το σύννεφο  στο απόμερο
μονοπάτι του βουνού
αποκοιμήθηκε  λυπημένο

Σαν τα πουλιά της άμμου
που κουρνιάζουν  κουρασμένα
στην μοναχική  βάρκα
πλάι στου ποταμιού την όχθη
τυλιγμένη  με την ανεμελιά
και  την  κίτρινη σκόνη των
δένδρων, χωρίς  άνεμο
περιπλανιέμαι

Τώρα ξέρω γιατί  τα
δένδρα  μένουν ακίνητα
τους  βιαστικούς ταξιδιώτες
στην βουή της  σιωπής
περιμένουν


Φθινόπωρο
οι σκιές δεν γερνούν
στις φλόγες του Ήλιου
χωρίς άνεμο
τα άστρα στο μακρύ πέρασμα
καταφύγιο ζητούν

EFTICHIA KAPARDELI

No comments :

Post a Comment