Monday, January 1, 2024

MUHAMMED GADDAFI MASSOUD

 



Tayaf Is Back

 

A rooted question

deep into the soil

It grows in the rain of alienation

My heart calls its beat

up to the maximum point

It throws a mountain of obstacles.

 

I come back to crave a date sitting at

frame of impossibility

The whisperer of the strings of sensations.

To spin the eyes.

 

**

 

The more I tightened my resolve and stepped towards it

With confident steps.

I tried to realize a date wasting time

Fear pulls him

The situation makes fun of him.

 

Like the road to Jerusalem

The way to you seems impossible.

suspicions in my town

Sharp tongues.

Spectra of love with disappointments returning.

For your sake wanders in the realms of imagination.

Looking for a nest that guns can't reach

The way the poet meets

  A flower called Fatima.

 

Her nails are short, not embarrassing

Her tongue is wet

He speaks sweetly.

Nothing in front or behind

went off talking..

Silver from sorrows

I don't have a girlfriend to believe in

With a professional tongue for languages.

Whenever the sun approached me

I failed to ride my shadow to her.

 

Translated By Hayam Alama

 

Slaughtered Lame Groans

 

Who found you in my land

a lie?

Who wears the sedition of questions?

And raised you up in a storm

I made an appointment

You brush my eyelids

The burdened one

My pink baby

How equal your face and the sun

O sin of others?

When you roar in their silence

And reveal the fangs of their virtue

You knock tears in my streets

You climb my calm

Lightly resourceful, ambitious

Dress up the wound

To reach the maximum pain in you

Your flutes cut her veins

You're tearing up

You keep my mark

May he give you lameness

Slaughtered groans

Above all..i love you

over all societies

And above all the ridiculous traditions that bind us

I love you after my life..above those dreams

And candles lit at night lovers

 

Waiting For

The New To Be Announced

 

Decide your will around me

A circle      

Fix it as a hang   

Making it loose is forbidden that expands

In a narrow way.

When the narrow approaches a father

Who put it’s shadow on us.

Masters of the night become drank

Singing with speech at the beginning of

The down in the end of the feast.

Waiting for the new to be announced

Shooting his last cry, a masculine getting

Old the king of the hard.

And the master of the feminine.

When there is no other masculine.

 

Translation By: Louay Alani

 

MUHAMMED GADDAFI MASSOUD

 

MUHAMMED GADDAFI MASSOUD: A poet from Libya. Date and place of birth 1978 Gharyan, Libya. He studied theater and obtained an intermediate diploma from the Institute of Performing Arts in Tripoli in 2000. He published his poems in a number of Arab magazines and newspapers, and Arab critics wrote critical studies and readings about him. Active in cultural and humanitarian work inside Libya

 


No comments :

Post a Comment