NILAVRONILL
TALKING WITH
Poet Of The Month
EMILIJA
TODOROVA
AUGUST 2025
NILAVRONILL: Welcome to Our Poetry Archive, dear poet. I would like to know your personal views on literature or poetry in general.
EMILIJA TODOROVA: I cannot
imagine my life without art in all its forms. Whether I read or write, literature/poetry aids my ongoing personal growth through learning about
the world and myself, seeing different perspectives that could help develop or
reframe aspects of my own thinking and broadening my horizons. It is one of the means by which I not only enrich my life, but also self-actualise.
NILAVRONILL: What are the
factors that have influenced you immensely in the growing phase of your
literary life. When, most probably you were not certain of your future as a
poet or writer. Is there anyone in your life, influenced you personally to
develop your literary skills? Or inspire you to become a poet? Do you think
society as a whole is the key factor in shaping up you as a poet, or your
poetry altogether?
EMILIJA TODOROVA: There are several moments in my life that had a major impact on my creative
trajectory. My mother and
older brother instilled in me the love and appreciation of arts and beauty. I
was a curious, introverted child, immersed in reading and that exposure to
books from an early age had a profound influence on my development. My teachers
of language and literature encouraged me to use language creatively, while
avoiding the traps of clichés and sentimentality. My formative years were
during a period of world-wide tectonic shifts in poetry: experimentation with language and form, rejection of many formal constraints such
as rhymed verse and metered prosodies, all of which informed my style of
writing. In my country of birth (Republic of Macedonia), long gone were the
days of post-war elation and heroics – poetry turned to social commentary,
exploration of folklore and tradition, identity, intimate confessions. Finally,
my migration to Australia and my travels around the globe expose(d) me not only
to many different cultures, but also to diverse perspectives and worldviews,
which keep challenging my own. These experiences make me re-examine my thinking
and myself constantly – the process and result of which are reflected in my
poetry.
NilavroNill:
Is it possible to put into the words everything that as a poet you wish to
express literarily? If not, why?
EMILIJA TODOROVA:
Generally, yes, but literature, poetry in particular, is often about nuances,
and as much as the language is elastic, it has its limitations. Emotions can be
difficult to verbalise in a way that creates/evokes the same richness and
intensity of the experienced feeling. Complex abstract concepts could be
another example. In addition to using various poetic devices, I often create
coined words when I cannot find a suitable extant word, but even that doesn’t
always “fill the gap” in the imagery that I would like to create.
NilavroNill: Do
you agree with John Keats (1795-1821) on his ardent believe, “Truth is beauty,
beauty is truth”? Even if we take for instance the wars especially in Europe or
the fall out of second world war in Hiroshima and Nagasaki, how can we manage
to reconcile between those truths with beauty as promulgated by Keats?
EMILIJA TODOROVA: In the context of Keats’s poem
“Ode on the Grecian Urn”, the concluding verse: ‘Beauty is truth, truth beauty, —that is all Ye know on
earth, and all ye need to know’, implies that we discover truth through beauty (art) and
that truth is inherently beautiful. This notion certainly presents a challenge when
applied to situations that generally evoke images we strongly associate with
ugliness. My view of beauty, however, is not confined to the frame of
aesthetics - I see beauty in the context of morality/ethics too. One could argue that
even in the truths of military conflicts: hardship, suffering and even death,
one can find examples of other truths that, in turn, reveal beauty - in
resisting evil, in strength and resilience, in acts of heroism/ self-sacrifice
for the common good, in the bonds between people, sometimes on the opposing
sides, in the deepening of the understanding of self and others, etc. On the
other hand, through works of art the full gamut of human condition is brought
to light, making art (beauty) not only an important vehicle of discovering the
truth, but also a means of raising the bar for humanity.
NilavroNill: Too
many writers believe imagery is an essential part of poetry. Do you agree this
notion? Even if we consider Leonardo da Vinci’s words that poetry is painting
that is felt rather than seen.
EMILIJA TODOROVA: I share the view that using
language to create an immersive sensory experience through imagery is one of
the most effective ways to engage (with) the reader and establish a connection
with their personal experiences, which, in turn, can generate strong emotional
responses, augmenting the poem’s impact. I cannot think of a poem that has
absolutely no imagery, although there are poems that do not rely on much or on
strong imagery - for example, poems grounded in dispassionate observation, abstract
concepts, philosophical deliberation and so forth. Sometimes deliberately
sparse imagery can invoke a more intense sensation in the reader too.
NilavroNill: Do you believe,
passionately falling in love with a particular language is essential to excel
in poetical ventures? And is it possible to write poems in multiple languages
preserving same literary quality? We would like to know your own experiences.
EMILIJA TODOROVA: You don’t have to be madly in
love with a language, but you need to know the language and its nuances well to
be a poet. A rich vocabulary and mastery of the language can aid originality,
the use of figurative speech, creation of evocative imagery and expression of
complex concepts. Yes, it is possible to create literary works of equal or
similar quality in more than one language: Kundera, Nabokov, Beckett, Gibran,
Pound, Tagore and quite a few others are perfect examples. I am multilingual,
but predominantly write in Macedonian (my first language) and English (my third
language). While I can express myself well in both languages, I feel that my
poems written in Macedonian have the edge over the ones written or translated
in English. This is partly due to my lingo-stylistic choices which judiciously
incorporate archaic, obsolete and colloquial words for which it is hard to find
equivalent in the English language. Additionally, I am not an expert in Old and
Middle English to be able to confidently use English archaisms to achieve a
sense of historical authenticity or create a particular tone.
NilavroNill: Do
you consider poetry as an emotional outbursts of poet’s personal sentiments? Or
is it a long journey to realize and express the universal sentiments beyond all
personal limitations? Again, we want to understand your views through your
personal experiences of your literary life as a poet.
EMILIJA TODOROVA: In my case, quite a few – if
not majority- of my poems use intensely personal experiences to express or
evoke universal sentiments and to make them relatable, even if the reader would
respond to the same experience differently due to cultural and/or individual
differences.
NilavroNill: I would like to quote T. S. Eliot, “No
poet, no artist of any art, has his complete meaning alone. His significance,
his appreciation is the appreciation of his relation to the dead poets and
artists. You cannot value him alone; you
must set him for contrast and comparison among the dead.” We would like to know
your views in details on Eliot’s comments.
EMILIJA TODOROVA: I often remark that each of us
is the product and an indelible part of the whole history of humankind. I view
Eliot’s views in the same context. What is now the past, has shaped the
present. Artists/poets do not exist in vacuum – the whole history of art/
literature is behind them. In the same way we are indebted to our ancestors for
being born, the present poets are indebted to their predecessors for setting
the foundations of, and advancing literature. We continue to build on these
foundations and those who come after us will continue to do the same. This in
no way prevents or negates the originality of the present and future poets, but
even when the established frameworks are disrupted, the disruption would not
have happened without their prior existence.
NilavroNill: Would
you consider, it should be the goal of a poet to enlightens the readers towards
much greater apprehensions as well as appreciations of life and eternity in
general? Or is it better to write poems only to console the poet’s soul? Do you
believe, literature can eventually help people to uplift human conscience?
EMILIJA TODOROVA: I think poetry is broad enough
to serve these purposes and more. For some poets writing poetry is therapeutic,
it’s a purgatory and catharsis that helps them deal with difficult and complex
issues and emotions. For others, it's a way of satisfying their creative and
aesthetic enthusiasm. Then there are those poets who use their poetry as a
political platform, a platform for change or social commentary. If one thinks
about it, no matter what the goal of individual poets might be, poetry has the
potential to connect the poet with her/his readers through creating a sense of
shared experience, finding beauty, inspiring self-reflection, offering a
different viewing lens, giving voice to the voiceless, augmenting reality,
calling for change or being a moral compass. In a world that is more and more
interconnected and yet, people are more and more detached from others and
themselves and experience a lack of purpose and meaning in their lives, where
critical thinking is drowned in the ocean of fake news and diversity and
differences are treated as something to fear rather than as an asset to a
healthy society, poetry plays the role of a connector, awakener, equalizer,
value-shaper, status-quo challenger… As Percy Shelley eloquently said in his
essay “A Defense of Poetry”: “Poets are the unacknowledged legislators of the
world.”
NilavroNill: According to Tagore,
poetry is essentially something to enjoy and not to comprehend mere meanings.
What are your thoughts on this regard? What do you expect from your readers,
should they enjoy your poems more than comprehend the essential meanings or both?
EMILIJA TODOROVA: A poem can be enjoyed on many different levels and for a
range of reasons: its rhythm, sound, pauses/silences, language, theme, the
voice it projects, originality, twists, subtlety, boldness, long-lingering
questions... Different people will look for different things in a poem and will
engage with the same poem differently - and I am perfectly fine with that. My
only expectation is that my poems will find a way to relate to their readers
and will not leave them indifferent. I’d rather my poems evoked some emotion,
even a dislike, than failed to arouse any interest. I certainly don’t expect
each reader to interpret or respond to the poem the same way I do. The skill of
the writer is to offer the reader an onion which they can peel time and time
again (hopefully), each time invoking new mental images and opening up
different perspectives. And yes, sometimes it may induce tears.
NILAVRONILL: Humanity has suffered
immensely in the past, and is still suffering around the world. We all know it
well. As a poet or even as a literary person, how do you foresee the future of
mankind?
EMILIJA TODOROVA: I believe that there is much to look forward to and much to
be concerned about in the future.
Advances in medicine, particularly genetics, increased global
interconnectedness and cooperation, AI and robotization, space exploration,
climate change, quantum computing, augmented reality – these are things that
are already happening and will progress at an accelerated pace, providing many
benefits and opportunities, but also raising many ethical issues and
considerable apprehension. Escalation of conflicts, job displacement,
existential risk of AI and nuclear wars, impact of AI on human creativity (e.g.
fully outsourcing the creation of content to
generative AI),
loss of purpose, social isolation with ensuing mental health issues, global
economic collapse, increased economic and social inequality, data privacy and
safety, natural disasters, environmental migration…are some of the potential
(yet very real) risks the humankind is facing. Ultimately, the choices we make
and the safeguards we take will largely determine our future. I am quietly
optimistic.
NILAVRONILL: We are almost at the
end of the interview. I remain obliged to you for your participation. Now,
personally I would like to know your honest opinion about Our Poetry Archive.
Since April 2015 we are publishing and archiving contemporary world poetry each
and every month. Thank you for sharing your views and spending much time with
us.
EMILIJA TODOROVA: Thank you for the thought-provoking questions and the
opportunity to present my views on your platform. OPA brings a wide range of
poetry from poets across the globe and plays an important role in making poetry
more accessible, while showcasing the amazing diversity of voices, themes and
styles in contemporary poetry.
EMILIJA TODOROVA is a Macedonian
Australian writer. Born in Skopje, Macedonia, in 1989 she migrated to Australia
where she has held various executive managerial and leadership positions. Emilija
started writing and freelancing while still living in her homeland. She has won
numerous awards in Macedonia, former Yugoslavia and Australia for poetry
written in the Macedonian language, as well as awards in Australia, the United
States and Italy for poetry and other literary forms in English. For her
collection of poems Gravity Emilija received the 2022 Stojan Hristov Award for
best poetry book by an expat at one of the world’s most reputable international
poetry festivals – Struga Poetry Evenings. Her poems have been published in
literary magazines and periodicals, and her work included in several
anthologies, almanacs and poetry selections. Emilija translates from English,
Macedonian, Serbian, Croatian and Bulgarian.

No comments :
Post a Comment