RAHIM
KARIM
America
The world
is fighting hard for every life,
To save
you from the scourge of the coronavirus.
Doctors
save people from shortness of breath-suffocation.
At the
same time, somewhere a person dies from suffocation.
Who gets
killed by a COP with his knees.
America,
the birthplace of global democracy.
Please
live in peace and harmony,
Take care
of your citizens - in an era of pandemics.
Everyone
in the world is already dying,
From the
plague-a serious disease of the century!
Calm down
worried Americans,
Take care
of your country from the unrest.
After
all, the poor part of the population suffers, as always,
The rich
will make money on your misfortune again.
Come to
your senses and put on your masks,
The
common enemy of Humanity is still awake.
Don't
kill each other, don't create riots,
Take care
of yourself and your loved ones.
The
coronavirus is strangling Humanity mercilessly,
Shake
hands with each other.
Racism is
a very dangerous thing.
It is
worse, perhaps, than nationalism.
When a
co-religionist does not recognize a co-religionist,
Because
of the color of the skin, although a representative of the same faith.
Take care
of doctors all over the world,
Don't
burden them with hard work.
After all
now in the world there is a struggle for every life,
Save each
other in this era when we are all being quarantined.
White Skin, Black Skin
In connection with the
riots in the United States
on the basis of the death
of a black citizen
White
skin is not a sign of nobility,
White
skin is not a privilege.
White
skin is not an indicator of a person’s grade,
White
skin is just the garment of the body given by God.
Black
skin is not a sign of ignorance
Black
skin is not a humiliation.
Black
skin is not an indicator of a person’s grade,
Black
skin is just the garment of the body given by God.
I am the
owner of white skin
In which
I never felt like a representative of the higher caste.
Darkness
is just the effect of the sun,
Associated
with the location of the continent.
I believe
that in both cases a person should not get out of the skin.
Skin
color is a common occurrence of Nature,
In which
colorful flowers grow and thrive.
You just
need to be natural, you need to be able to perceive,
After
all, in nature there are white roses and black roses,
Each of
them has its own smell and aroma.
What’s
more important for a person is that he should have a white soul,
And the
complexion and skin does not matter.
I
apologize on behalf of the white-skinned to the black,
And I
urge to continue to coexist peacefully in this world.
No matter
what divine clothes they were born in,
And it is
important that we remain people until the end of life.
Two Sides Of The Medal
Each coin
has two sides,
And coronavirus
has two sides.
One side
of it is the danger to people's lives,
The other
side: he brought all the people to his homeland.
Apparently,
he does not like those who roam the world.
Coronavirus
advocates for a person to live in his house.
To always
be in the family, next to my children,
And he
did not abandon his homeland for wealth or glory.
I really
like this side of the coronavirus,
We see
that Allah himself ordered this.
For
migration poured over the edge,
The land
was filled with refugees.
Now all
the people of the Earth are sitting in the Father's house - the native land,
They have
been missed by their native lands for years.
Fathers,
grandfathers, mothers, grandmothers, relatives, brothers, sisters, friends.
Children,
grandchildren, granddaughters, even great-grandchildren and
great-great-grandchildren ...
I wish
them all good health
Enjoy the
beauty of your home.
After
all, life is one fuss, no matter how much you wander,
You
cannot reach the end and ends of the Earth.
Because
the Earth is round!
Now we
are all at home.
If only
the coronavirus would let us go now.
Now leave
us alone, Coronavirus, let us enjoy the Homeland.
Axiom
Oh axiom
how I love you
You do
not require any evidence.
The one
who is right and who is not right is forced to accept you.
You are
JUST proved by time.
You are
time-proven EVIDENCE.
No one
can deny you
No one
can deny you.
You are
mother’s milk
Which
without hesitation should be sucked by a baby.
You are
the rain that you want to pour when you want.
You are
the Sun that has the right to spread the beam.
You are
the land that is bound to spin.
You are
the sky that is required to hang over us.
You are a
position that is accepted without explanation.
Which can
not even be changed by articles, laws of the courts.
You live
on Earth like an invisible hat
But all
of humanity must see you.
Because,
you are an axiom.
You are
what keeps our World from falling apart.
You are
what you hold on to this World!
At the
sight of you, people raise their hands
People
blush at the sight of you.
You are
the most correct theory
You are
the most true theorem.
Without
you, I would not be worth living in this world, AXIOM !!!
My City
My city
started to smell like kebab again
Goes up
the yoke of blue delicious smoke.
In the
tandoor of the city, fire burns again
Samsa is
baked in them that arouse appetite.
Osh again
began to smell like manti meat,
Lagman
began to smell the city again.
Oh eat on
health, townspeople pilaf,
What is
cooked under the sky in large cauldrons.
As if an
ancient city had come out of the hospital,
As if
awakened from a long sleep.
It was as
if he was born again - how glad!
Hot
Spring seems like a cake!
Live the
people in health, take care of yourself,
Allah has
given us the opportunity to continue Life.
The smell
of our city is life, I am happy with it,
I thank
Allah for the opportunity to live!
RAHIM KARIM
RAHIM
KARIM (KARIMOV) - Uzbek-Russian-Kyrgyz Soviet poet,
writer, publicist, translator (b. 1960, s.Osh, Kyrgyzstan). Graduate of the M.
Gorky Moscow Literary Institute (1986). Member of the National Union of Writers
of the Kyrgyz Republic, official representative of the International Federation
of Russian-Speaking Writers (London-Budapest) in Kyrgyzstan, member of the
Union of Writers of Russia, laureate of republican literary prizes named after
Moldo Niyaz, Egemberdi Ermatov. Honorable Ph.D. (Morocco). Laureate of the
International Peter Bogdani Prize (Brussels - Pristina). Member of the
International Writers Association (Belgium). Winner of the International Peace
Prize named after Swami Vivekananda (India). Ambassador of the World Children's
Movement for Central Asia (Nigeria). Member of the World Nations Writers Union
(WNWU) Kazakhstan. Member of the World Haiku Association (Japan). Gold Prize
Laureate (Ethiopia). Laureate of the International Writers Union of English
Writers Award (India). “Рrominent figure of the world” (Morocco). “Author of
the Year - 2019” (Netherlands). “Author of the year -2019” (Montenegro). Winner
of the International Dardanicа Prize (Northern Macedonia). “Author of the Year
- 2019” (USA). Representative of the radio project “Uniting the world with the
help of poetry” in Kyrgyzstan (Mexico). World Icon of Literature
(Mexico-India). Ambassador of World Literature Motivational Strips, Oman.
Ambassador of World Literature, World Academy of Literature, Romania. The
official translator of the international literary magazine ITAСA (Spain).
Winner of the International Gold Certificate of Recognition (Morocco). Winner
of the Honorary Diploma of World Poets "Isla Negra", Chile. Recipient
of the Certificate of Recognition at the World Competition Rosas Orquideas Poeticas
(Colombia). Laureate of the International Prize "City of Galateo - Antonio
de Ferrariis", Italy. Repeated participant in young writers of Uzbekistan.
The author of the national bestseller “Кamila”, winner of the second prize of
the International Book Forum Open Central Asia Book Forum & Literature
Festival - 2012 (United Kingdom). Nominee of the Russian national literary
award "Poet of the Year 2013, 2014, 2015", "Heritage-2015,
2016", Prizes named after S. Yesenin (2016). In 2017, he was awarded the
silver medal of the Eurasian Literary Festival LiFFt in the nomination
“Eurasian Poet”, the “Kyrgyz Tili” medal of the State Commission on the State
Language under the President of the Kyrgyz Republic. Co-Chair of the Literature
Council of the Eurasian Peoples' Assembly. Awarded with Honorary Diplomas of
the Osh Regional State Administration, the City Hall of Osh. Repeated
participant in republican seminars for young writers of Uzbekistan. Author of
about 60 books of original, translated poetry and prose. The works are
published and published in Kyrgyzstan, Uzbekistan, Kazakhstan, Hungary,
Ukraine, Belarus, Russia, Azerbaijan, Great Britain, Canada, Mongolia, Romania,
Greece, the Netherlands, Zimbabwe, India, Tunisia, Saudi Arabia, Morocco,
Albania, Belgium, Pakistan, Republic of China, People's Republic of China,
Japan, Mexico, Venezuela, Poland, Macedonia, Croatia, Serbia, Slovakia, Bosnia
and Herzegovina, Afghanistan, Spain, France, USA, Colombia, Germany, Venezuela,
Costa Rica, Turkey, Ethiopia, Nigeria, Italy, Spain, Malaysia, Bangladesh,
Nepal, Kosovo, Israel, Sweden, Philippines, Peru and other countries of the
world in Uzbek, Kyrgyz, Russian, Tajik, English, Ukrainian, French, Spanish,
Romanian, Hindi, Bengali, Dutch, Greek, Persian, Pashtun, Dari, Arabic,
Chinese, Japanese, Macedonian, Serbian, Albanian, Croatian, Bosnian,
Montenegrin, Slovak, Malay, Azerbaijani, Turkish, Nepalese, Tamil, Hebrew,
Sweden and other languages of the world. Translated poetry and prose into
Uzbek, Russian, Kyrgyz and English by authors from Kyrgyzstan, Uzbekistan,
Russia, Tajikistan, Mongolia, Azerbaijan, Kazakhstan, the Netherlands, Tunisia,
Saudi Arabia, Romania, Russia, Poland, Macedonia, Croatia, Bosnia and
Herzegovina, Serbia, Iran, Denmark, USA, Slovakia, Mexico, Malaysia, Iraq,
Bangladesh, Nepal, Turkey, Israel and others. The author of more than 20
popular patriotic songs in Kyrgyz, Uzbek, Russian languages, written together
with composers of Kyrgyzstan, Russia, Ukraine, Uzbekistan and Germany. He
worked as the editor-in-chief of the Golos Tekstilshchika (Osh) newspaper, the
deputy editor-in-chief of the city newspaper “Evening Osh”, his own
correspondent for the newspaper “Hulk Susi” of the Supreme Council of
Uzbekistan in Kyrgyzstan, the editor-in-chief of the regional newspaper
“Ak-Buura”, the executive secretary of international literary Almanac
"Osh", a leading specialist of the Osh Regional Department of
Culture, editor-translator of the Information and Analytical Bureau AKIpress,
editor-in-chief of Central Asian News Noah CAnews service.
No comments :
Post a Comment