TZEMIN
ITION TSAI
If You Still Want To Read My Psalms
Close
your eyes
If you
still want to read my psalms
There are
no tears in them, only the wind which cannot be lighter
Won't dry
the marks on your face
Won't dry
the marks on your face
Clenched
your hands
If you
still want to read my psalms
There is
no supplication in them, only a tone that cannot be lighter
Can't
suppress the pulses in your chest
Can't
suppress the pulses in your chest
Wrote
down a thousand lines of lyrics
Drank a
cup of strong drink
Allow you
to donate me two tears generously
There are
endless trees and flowers between the paths, but none are willing to take care
of parting sorrow
Buying
this with two lines of tears, my psalms were falling to the ground like white
frost
Enough to
cut off the three-day spring breeze
Enough to
cut off the three-day spring breeze
Open your
eyes!
If you
don’t want to read my psalms anymore
There are
no tears in them, only the wind which cannot be lighter
There is
no supplication in them, only a tone that cannot be lighter
Didn't
let tears invade your face
Didn't
let this worldly feeling rise and fall in your chest
Ignored
the wind in my psalms
Ignored
the tune in my psalms
The Old Beggar
The
chrysanthemums on the roadside stream in this small village, there are
chickens' tweets came from several families
The rough
small bench made several holes in the old beggar's dirty pants
The old
yellow dog with scabies on the head guarded his home faithfully
Two bunches
of spotted yellow bananas fluttering in the wind
The old
beggar with his straight spine
He looked
calm and refused to accept any ridicule of others
With both
hands, the thin bones are covered with green tendons
Since it
was born, it seems that it has never been washed
But his
pair of eyes were bright and glowing
From the
heart, not ready to compromise with the evening sun
The
wrinkles on his face were not missing any
Lips,
choked like a sharp knife
Full
mouthed yellow teeth witnessed, o old beggar
Bulging
cheeks
Bundle
self-esteem into a small rolled and pressed it under the tongue
Bitterly
tasted for decades, never released
Scraped
hair which hanging on half side of his head
This lazy
man was hidden in the thatched cottage
Nothing
could be sounded from him
Only
allowed the silence to occupy the body
How many
years had he been silent?
Couldn't
hear cold complaints
I sneaked
forward and left a copper coin
Tempting
old beggar to lean over and picking it up
He didn't
lower his head any,
But not
afraid of the smile on the corner of his mouth revealed a secret
Problems
that do not contain poetic, I couldn't ask
That
point of be content with himself, how to exile?
The
solitude before self-esteem, shared only with a king?
Dark
yellow mountains, small villages without cars, horses and dust
Dark
yellow dirt road winding into the flowers, couldn't find again in the
wilderness
Dark
yellow wind, sand and dust rolling in from the north
Dark
yellow hat hanging on the top of the cane against the corner of the wall
Sent a
poem to the backwaters of this poor mountain
Dark
yellow dust covered his face, the frog drumming and smiling upwards
The old
beggar turned into a whole piece of yellow mud
O, yes,
the old beggar turned into a whole piece of yellow mud
An Orchid Standing On The Peak
This will
make me feel ashamed
If skin
color becomes an issue again
At any
time in the future
I am no
longer surprised
If
someone mentions it again
Inter-ethnic
conflict and disagreement
Only
reminds me of this sentence
This
bridge will not no weaker and no stronger than we the people make it
With a
humble smile
He was
forgotten in the world that should not be forgotten
and
We could
do anything that anybody else could do
I tried
to pursue his thinking which belongs to a completely unfamiliar person
In a
rational process
Decolonization
for the United Nations Charter
The
Universal Declaration of Human Rights
Maybe a
statement closer to the truth
Although
the difference between Eastern and Western cultures, once make me surprised and
overwhelmed
He has
established a firm foothold in the anti-oppression movement around the world
There are
no words available to me to express the sorrow I experience
A
turbulent experience has brought peace
He was
always mediating
Under the
muzzles of some mutinous and very excited soldiers
Except
shouting
We must
contribute to the solution of a problem on our own doorstep
Is it
possible to write a conclusion calmly?
Ralph
Bunch: the soul of peace
TZEMIN
ITION TSAI
TZEMIN ITION TSAI Prof. Dr. Tzemin Ition Tsai(蔡澤民博士) was born in
Taiwan, in 1957. He holds a Ph.D. in Chemical Engineering and two Masters of
Science in Applied Mathematics and Chemical Engineering. He is a scholar with a
wide range of expertise, while maintaining a common and positive interest in
science, engineering and literatur e. Dr. Tsai is not just an accomplished
poet, he is an essayist, novelist, columnist, editor, translator, academic,
engineer, mathematician, and so many other things. His literary creation
specializes and expertise in the description of nature, the anatomy of emotion
and humanity, life writing, graphic writing, cross-domain writing and so on.
Dr. Tsai has carried out a number of educational research with the development
of teaching materials in his country. He has won many national literary awards.
His literary works have been anthologized and published in books, journals, and
newspapers in more than 40 countries and translated into more than 20
languages. Tsai is a professor at Asia University(Taiwan), editor of Reading,
Writing and Teaching academic text. He also writes the long-term columns for
Chinese Language Monthly in Taiwan. There are many famous poets from different
countries in the world through his Chinese translations and introductions were
able to be recognized by the people of China.
No comments :
Post a Comment