KRYSTYNA KONECKA
FROM SHAKESPEARE’S
GARDENS
For Thachom Poyil
Rajeevan
Leaving the spaces of
lyrical exultation
with eternal bees’
concerto on the rainbow string,
I can see “Midsummer Night’s
Dream” – from spring till autumn
enamoured with thyme and
wormwood.
“Twelfth Night, or What
You Will” at any season
in a scent of mint,
lavender, savory and carnations,
and “Love’s Labour’s
Lost” in sensual buttercups.
“The Tempest” in brooms
and embraces of vetch.
Procession of kings at
the gate. “King John” in golden lilies,
a group of “Henrys” in
Lancaster and York Roses.
“Richard II” like a
smouldered butterfly above rue,
and tired “King Lear”
fell asleep under the burdock.
And us in the wealth of
words and meanings like in the grden.
You do not return here.
You never leave this place.
SILENCE. XI
I am writing a green
poem on the outstretched cloud.
There is also room for prose. Simple calculation
I will fit in the margin. Besides, the first notes of
lullabies. And all the letters that not have been sent.
Cloud is carried around by gust of wind in the sky.
It is late. Ever more the addressee is unknown.
So many of us and yet. Only the empty frames
and that I am able to count. Simply on myself.
For a lullaby bent over and lowered above
There is also room for prose. Simple calculation
I will fit in the margin. Besides, the first notes of
lullabies. And all the letters that not have been sent.
Cloud is carried around by gust of wind in the sky.
It is late. Ever more the addressee is unknown.
So many of us and yet. Only the empty frames
and that I am able to count. Simply on myself.
For a lullaby bent over and lowered above
cradle abandoned long
ago words die on own lips.
Together with child it has missed out on time to leave.
When did it all come about? And irrevocably?
Soon I will write good letters. Although in the window
the sunset is discreetly turning into darkness.
Together with child it has missed out on time to leave.
When did it all come about? And irrevocably?
Soon I will write good letters. Although in the window
the sunset is discreetly turning into darkness.
WITH VIRGINIA WOOLF’S
SHADOW
…The sea like as in a
glass ball – opaque shore.
Sailing away from stony
threshold by the water.
Magnetic illusion of the
safety of harbour.
We do not know what
awaits at the adventure’s end…
A handful of trembling
chamomiles, heathers on the
fissures in the skin of
stone. Jagged chasms appearing like
scars of the
island’s struggles with the glacier’s
nature
or the unreadable runes
mysterious exactly.
Repetition of longing…
Regardless of the waves
Virginia Woolf, that
little one from the island, we –
with impunity sunk in
dreams, sailing steadly
on a string of light we
head towards the sea beacon.
Boat passes the elapsed
time, heading off other way.
Space remains in my
eyes. No one will take it away.
Bialystok. Poland k-konecka@wp.pl
KRYSTYNA KONECKA
Free translation of sonnets
by Ewa Sherman, England
No comments :
Post a Comment