Tayaf Is Back
A rooted
question
deep into the
soil
It grows in the
rain of alienation
My heart calls
its beat
up to the
maximum point
It throws a
mountain of obstacles.
I come back to
crave a date sitting at
frame of impossibility
The whisperer of
the strings of sensations.
To spin the
eyes.
**
The more I
tightened my resolve and stepped towards it
With confident
steps.
I tried to
realize a date wasting time
Fear pulls him
The situation
makes fun of him.
Like the road to
Jerusalem
The way to you
seems impossible.
suspicions in my
town
Sharp tongues.
Spectra of love
with disappointments returning.
For your sake
wanders in the realms of imagination.
Looking for a
nest that guns can't reach
The way the poet
meets
A flower called Fatima.
Her nails are
short, not embarrassing
Her tongue is
wet
He speaks
sweetly.
Nothing in front
or behind
went off
talking..
Silver from
sorrows
I don't have a
girlfriend to believe in
With a
professional tongue for languages.
Whenever the sun
approached me
I failed to ride
my shadow to her.
Translated By
Hayam Alama
Slaughtered Lame Groans
Who found you in my land
a lie?
Who wears the
sedition of questions?
And raised you
up in a storm
I made an
appointment
You brush my
eyelids
The burdened one
My pink baby
How equal your
face and the sun
O sin of others?
When you roar in
their silence
And reveal the
fangs of their virtue
You knock tears
in my streets
You climb my
calm
Lightly
resourceful, ambitious
Dress up the
wound
To reach the
maximum pain in you
Your flutes cut
her veins
You're tearing
up
You keep my mark
May he give you
lameness
Slaughtered
groans
Above all..i
love you
over all
societies
And above all
the ridiculous traditions that bind us
I love you after
my life..above those dreams
And candles lit
at night lovers
Waiting For
The New To Be Announced
Decide your will
around me
A circle
Fix it as a hang
Making it loose
is forbidden that expands
In a narrow way.
When the narrow
approaches a father
Who put it’s
shadow on us.
Masters of the
night become drank
Singing with
speech at the beginning of
The down in the
end of the feast.
Waiting for the
new to be announced
Shooting his
last cry, a masculine getting
Old the king of
the hard.
And the master
of the feminine.
When there is no
other masculine.
Translation By:
Louay Alani
MUHAMMED GADDAFI MASSOUD
MUHAMMED GADDAFI MASSOUD: A poet from Libya.
Date and place of birth 1978 Gharyan, Libya. He studied theater and obtained an
intermediate diploma from the Institute of Performing Arts in Tripoli in 2000.
He published his poems in a number of Arab magazines and newspapers, and Arab
critics wrote critical studies and readings about him. Active in cultural and
humanitarian work inside Libya
No comments :
Post a Comment