Shadows In
The Vineyard
Autumn-bared
vineyards
only a dried-up
small cluster of grapes
keeps hanging
somewhere
sparrows merrily
jump among tree vines
on the red
sunset
shadows are
intertwined gently
like girls and
boys in love
the call of the
far West is echoing in my ears
the shadow of my
beloved is cuddled
against me
like a vine
around a tree
the shadow of my
beloved sleep in my veins
and leaves its
traces on my sleeping skin
entering me
completely
we are drinking
homemade red wine
each from their
own glass
and we think
that is the way to build eternal love
the stone walls
in my grandfather’s vineyard
are silent
my grandfather
has gone long ago to some planet
we are leaving,
each in their own cocoon
no one arranged
a new encounter
we have to wait
for the day
in which we will
drink from the same glass
Be Careful With Erogenous Zones
Do not touch the
erogenous zones of my poem
with your
piercing gaze
because you
could ignite love in it
and wake up the
evil spirits of lust
do not touch the
erogenous zones of my poem
with your
restless fingers
because
it could use you
voluptuously and immorally
as it would an
addicted girl
do not touch the
erogenous zones of my poem
even with the
smallest movement
because it could
pine away with excitement
it could have an
immaculate conception
and give birth
to a guardian angel
do not touch the
erogenous zones of my poem
with whispers
because it could
blossom
to become the
most intoxicating fragrance
sown them across
the universe
and induce a
sexual revolution
IBRAHIM HONJO
IBRAHIM HONJO is a Canadian/Bosnian
poet-writer, who writes in Bosnian, and English language. He has worked as an
economist, journalist, editor, marketing director, and property manager. He is
currently retired and resides in Canada. Honjo is author 26 published books in
Bosnian Language, (8 books in English, 3 books bilingually (in English and
Bosnian language). In addition, 5 joints’ books of poems published with Serbian
poets. His poems have been represented in more than 90 world anthologies, and
more than 60 literary magazines. Some of Honjo’s poems have been translated
into Italian, Spanish, Korean, Polish, Slovenian, Bahasa (Malaysia), Mongolian,
Turkmen, Turkish, Russian, Bengali, Portuguese, French, Thai, Arabic, Tajik,
Vietnamese, Chinese, Macedonian, Filipino, Persian and German. He received
several prizes for his poetry.

No comments :
Post a Comment