Monday, September 1, 2025

LAN QYQALLA

 


                                                                                                                                         Wait For Me Again Tomorrow

(A Poetic Dialogue)

 

He:

I came at midnight—

not summoned by your heart,

no map to follow,

no clock to obey,

only the trembling blaze of longing.

Your breasts, like pearls, glistened in hush,

sunlight resting on your brow,

lips murmuring unspoken kisses.

Your freckles whispered intoxication—

in me, in you,

verses shimmered in sweet unrest.

 

She:

Midnight revealed the sun—

I hid the stars,

and the moon drank herself breathless.

You stole my emotions

and planted them in your lines.

Now I see your love

reflected in me.

Forgive my arrival—

unscheduled, unannounced.

But this is who I am.

I cannot run from you,

nor can you run from me.

Wait for me again tomorrow,

in the same place,

with the same words.

Wait for me—

I will come,

we will build our nest

in the crown of the moon.

Rest your soul on my chest,

let me hold you—

tenderly, truly.

 

Come Tonight

(A Nocturnal Dialogue)

 

He:

Lantern in hand,

I wander the river’s edge.

On its mirrored skin

your face appears,

where gossip drowns and desire floats.

Your breasts erupt

through a half-open blouse—

a vision in virginal rapture.

Tonight I will dream of you—

to rinse your golden hair

beneath a waterfall of fairies.

To braid your brows

with stalks of wheat,

to lay your body in green meadows,

and sip wine—

wine perfumed with your skin,

wine that lifts you into the sky

on wings of aching love.

With moans, with whispered bites—

I await you

in my first dream.

 

She:

I’ll steal the stars

and press them into your eyes.

I’ll strip the sky bare

just to adorn your gaze.

In every glass I see your fire—

I drink and die

and rise again inside you.

Let my tongue vanish

in the temple of your mouth—

let your breath steal mine,

my love...

Come tonight.

Don’t be just a visitor in dreams—

don’t leave me in wait.

Come, so I can watch you unravel

before your eyelids tremble.

Let me see the man you’ve become

under spells cast by mountain nymphs.

Come—

let your thirst find my breasts.

Let my nipples flow like hidden springs,

let us dissolve into the gaze,

on the altar of delight.

Come… tonight…

And if you don’t—

then I will.

Don’t forget:

tonight, wait for me.

©Lanqyqalla 

 

LAN QYQALLA

 

LAN QYQALLA: REPUBLIKA OF KOSOVA, graduated from the Faculty of Philology, specializing in Albanian Language and Literature, at the University of Prishtina in the Republic of Kosovo. He is currently a professor of Albanian language at a secondary school. His literary and critical writings have appeared in numerous newspapers, magazines, radio and television platforms, and digital media. His work has been translated and published in multiple languages, including English, Romanian, French, Turkish, Arabic, Italian, Greek, Swedish, Hindi, Spanish, Korean.....   He has published more than 19 literary works to date—including poetry, short stories, and plays—in Albanian, French, Romanian, English, Turkish, Swedish, Spanish, Polish, and German. He has received several national and international literary awards and has been featured in numerous global anthologies of poetry and fiction.

 

No comments :

Post a Comment