Carnivorous Cities
These
carnivorous cities are nothing like me
Their streets
changed by the cruelty of the steps of strangers
Blind traffic
lights with their eyes gouged out,
Their scents
that lost their identity and the breath of their owners
Their naked bus
songs that can't cover our souls
Their trees
whose shades were forgotten in the memory of the departed
The rivers aged
with silence and paralysis,
And their
prisons that are open to embrace.
These
carnivorous cities are nothing like me
The titles of
its remains wave the shrouds of existence
Their thieves'
teeth filled with night, with buried dreams of children,
Emptiness slaps
on the faces of its hungry windows
The dirty rain
with the roar of its warplanes
The clocks on
their walls that distorts with rust the face of time
These
carnivorous cities are nothing like me
But I am like
all their poets: a green song waiting for the wind.
When
When the night
turns into a song
And dawn turns
into a tear of dew
When hearts turn
into railways,
Love into a look
devoid of words
like a grave
that no one visits
When the sound
turns into background music
And the clock
turns into a nest of scorpions
And the clouds
turn into a veil for the sun
When the word
breaks on the scale music
To become an
orphaned letter searching for a meaning's nipple
Darkness awakens
faster than light
When screams
scatter like pollen
When waiting
sleeps on the stairs of time
And when the
beginning and the end share the same garment
I check my
mirror's memory.
SHUROUK HAMMOUD
SHUROUK HAMMOUD: a Syrian poetess and
literary translator. Award winner of many local and international poetry
awards. Her poetry has been translated into 18 languages and published in
poetry anthologies and magazines around the world.

No comments :
Post a Comment