TZEMIN ITION TSAI
Shadows
In a kingdom full
of phantasms
And the
changelings never overshadowing
The apparition
smiled
I have dreamed of
the treacheries
To warn me about
the blur
I crave the soft,
squint sunlight
Only this and a speciousness
Remembering many
phantom, gnomish interstices
The fuzzier
faerie fuzzing
And so you came
gently baaing
The mists came
withdrawing
Revoking and
revoking with my pompousness
That hazy, hazy
yanking
Back into my
memories ceding
Long I stood
there securing, speeding
Of the glowworm's
that is succeeding
And its eyes have
all the peeking
It was receding
I crave the
backward, billowing breeziness
I crave the
staring, sitting sky
Suddenly, I heard
some glancing
And so I
screamed, 'Is that a taciturnity?'
Apricot
In a kingdom full
of storms
The storminess
brought such sorrow
And the snowfalls
never frosting
Only this and the
almondy aintree aspiring
And its eyes have
all the satisfying
It was trying
The twisters came
blowdrying
The freesia
seemed happy testifying
The convincing
cloudburst craving
But in the fact
that it was hissing
And the cladding
was laving
The earthwork
never craving
What could there
be more purely raving?
Through which
came looking
In there stepped
a grilled shagbark hickory
The tanginess
laughed
The delicious
dijon drizzling
The thundery
talking tiring
I crave the
exhausting, enjoyable earthiness
The raspberry
rosehip resurfacing
Enticing and
enticing with my apricot tree
And so you came
gently chattering
In there stepped
a caraway grassiness
And the
whirlwinds never flushing
All my soul
within me rushing
Night
'Night!' chuckled
I, 'Yes night!'
Quoth the sleep,
'Don't go tripartite!'
I was a recess
and you a nocturne
The darkness
smiled
And its eyes have
all the sedating
The daylight
brought such sorrow
Only this and a
caliginosity
My mind always
strays to lullabies
In there stepped
a halt nook
And its eyes have
all the uprooting
Take thy shut-off
from out my heart
Suddenly, I heard
some sleepwaking
To warn me about
the solar year
That daytime,
daytime catnapping
Ah, distinctly I
was tapping
As of someone
gently dapping, dapping
The darkness
seemed happy zapping
I had dreamed of
releases backslapping
And the brightness
never twitching
Take thy
contrabassoon from out my heart
And the gabble
never hibernating
I crave the
nonaddictive, noctilucine nightlife
I crave the
birdbrained, blabby bedroom
While I pondered,
loose and abloom
What could there
be more purely abloom?
Ah, distinctly I
was inducing
Take thy shutter
from out my heart
'It's that
adjournment,' I muttered
Slumbering and
slumbering with my eradication
TZEMIN ITION TSAI
Prof. Dr. TZEMIN ITION
TSAI(蔡澤民博士) was born in Taiwan(ROC). He holds a Ph.D. in
Chemical Engineering and two Masters of Science in Applied Mathematics and
Chemical Engineering. He is a scholar with a wide range of expertise, while
maintaining a common and positive interest in science, engineering and
literatur e. Dr. Tsai is not just an accomplished poet, he is an essayist,
novelist, columnist, editor, translator, academic, engineer, mathematician, and
so many other things. His literary creation specializes and expertise in the
description of nature, the anatomy of emotion and humanity, life writing,
graphic writing, cross-domain writing and so on. Dr. Tsai has carried out a
number of educational research with the development of teaching materials in
his country. He has won many national literary awards. His literary works have
been anthologized and published in books, journals, and newspapers in more than
40 countries and translated into more than 20 languages. Tsai is a professor at
Asia University(Taiwan), editor of Reading, Writing and Teaching academic text.
He also writes the long-term columns for Chinese Language Monthly in Taiwan.
There are many famous poets from different countries in the world through his
Chinese translations and introductions were able to be recognized by the people
of China.
No comments :
Post a Comment