How Good, That I Have You
World wouldn't
be this color,
How good, that I
have you...
Whatever I say,
my floweret, is less,
How good, that I
have you...
You have my fire
portion in your heart,
How good, that I
have you...
I have name
portion in love,
How good, that I
have you...
Sweety words
would fondle me,
Roses would
decorate me,
Years didn't
exhaust me,
How good, that I
have you...
My empty
world... you filled,
Good world...
you gave me.
My drunken
world... was awaken,
How good, that I
have you...
My tears...you
wiped away,
Visited me... as
... are,
What is hope...
I know,
How good, that I
have you...
Road home, step
by step
I turned away
from grief, refused from pain,
I created the
house...from wishes,
How good, that I
have you...
Made dark day to
white... you
Built garden,
made the yard... you,
Changed Mahire
like mountain... you
How good, that I
have you...
Translated Into
English By Mesme Ismayilova
My Sweety, Sweety...
How can I
glorify you?
Tell me ... my
sweety, sweety,
Swaddle you I
... like bud,
With flowers... my sweety, sweety.
Wails filled all
around
Hush, my grief,
enough, hush,
Someone dies,
from your regret,
Know... you...
my sweety, sweety.
Grief took up...
my head,
End my fight ...
with pain,
Hold your hand
out, wipe my tears,
Wipe ... you ...
my sweety, sweety.
I know, your
heart like the tissue,
No look, my
heart like the stone,
As the servant
at the door,
Would die ... my
sweety, sweety.
I'm Mahire, as
starting talking,
Having crossed
valley, the mountain I,
Would walk I ...
around the world
Would come... my
sweety, sweety I.
Translated Into
English By Mesme Ismayilova
You are...
Dreams of my
desert world,
Wood, which you
walk every night, you are...
My wounded
heart, sick soul,
My only fight,
only cure is you.
Is moan of
someone, is groan of world,
of lucky
government, of rich world.
Didn't know...
who’s beloved... is world,
You are decree
of my royal world.
Soul turned to
myself, didn’t cheat me.. eyes ,
Didn't succumb
the devil, wasn’t black stigma.
Never I would be
able calling name,
You are my inner
period for living.
Was palace of
pain... higher with love,
Scream-noise was it
... saying otherwise
Forbidden day
was it, which lived without you,
Every moment of
my life ... you are,
Only your fame,
is richness for me,
Don't take in
heart, let bless you,
World was the
paradise ... of Ismi Punhan,
Soulmate
...angel in the paradise... you are.
Translated Into
English By Mesme Ismayilova
MAHIRE NAGI KIZI
MAHIRE NAGI KIZI (Huseynova ) was
born in Azerbaijan in 1960. She had got high education at ASPU in Baku – the
capital of Azerbaijan. After graduating university, she began her sceaching
activity till today. Nowadays she is doctor of philological sciences, professor
and poet. All these years she wrote many poems, stories and scientific
articles. She has many diplomas and awards, and author of many literary and
scientific books. Married and has three children. Vice Chancellor for
International Relations of ASPU. Doctor of philological sciences, professor,
poet.
No comments :
Post a Comment