A Fleeting Laughter!
The spider built
its home, they praised it, it unleashed its neck and dreams and arrogance...
A passing
laughter came, nodded at him with her head,
he looked at her
from behind his thick glasses,
let out a suppressed
sigh towards her, but collided with a stubborn wall, rolled away and tore apart
the silence of conformity...
In a moment of
abandonment,
with a mouth
full of mockery, she asked: why all this lamentation!
She recites the
protective verses and Surah Al-Baqarah and stands in front of God's door like a
naked tree!
The soul awaits
a cloud of purifying water, seeing it guiding towards my narrow horizon
And the hearts
of the pious from God's books!!!
A moment of
stability: the flute of sacred chants,
the beacon of
night prayer, rituals of light, candles of love, and the holy books...
The moon listens
to the full rotation, the sun shines brightly.
There is no
narrow horizon left for laughter!
There is no
place left for darkness!
Delirium!
I have always
believed that I could weave braids of sunlight for you,
and celebrate
your birthday with a tender kiss on your lips
But never did I
think that limited mentality is for those with special needs...
Truly... Perhaps
you think I am delusional, intimate with a scene that evokes no emotions or
even reservations...
Despite my
confession that sanctity has its speeches, making it seem like wearing a brace
that restricts its movement with a Sufi rhythm, from the perspective that the
foolish are those who follow foolish behavior...
You only run
because you have two feet, not to show everyone your ability to run, not
because you chase titles or fame;
What matters to
you is simply being true to yourself...
Excessive fame
is just a means to enhance extravagant appearances;
There are limits
to lies, there are limits to summoning associated with intimacy and warmth...
"I know I
am foolish, but I know what love is."
Ecstasy Bleeding!
It is a
sensation that tickles the emotions with the colors of the spectrum,
dyeing all the
dolls of my longing and death.
I cannot immerse
my eager fingers in a fragile place that does not appreciate astonishment...
When I read
Nizar Qabbani for the first time,
I laughed and
cried and thought about writing a love poem about you...
But I simply
chattered and drained love as love poets usually do...
I couldn't shape
a soul or recreate in the reader's mind or blur a kiss...
Without looking
back at anyone,
I felt amazed
because I am not good at flirtation...
And it seems
like the world is intertwined with you,
so why do I
chase after my own demise while the scent of violets is mixed with sighs of
longing and laughter sings above the clamor of dewdrops!?
Drops of longing
rain descend and ignite the cloak of modesty,
and above the
body of night, henna sleeps and marble undresses in the sanctuary of desire...
The harvest is
sweet, and above the branch, jujube blossoms, arousing a handful of shyness as
her heart twists with thirst...
TAGHRID BOU MERHI
TAGHRID BOU MERHI: She is a Lebanese
poetess, writer, and translator living in Brazil. She is advisor to the
International Union of Arab Intellectuals, in the Media Authority for
Translation Affairs and advisor to the countries Al-Sham literary platform for
literary translation. Editor of Al-Arabe Today, Rainbow, Literária Agharid,
Al-Nil Walfurat, Literária and Allaylak Magazine. Fluent in Arabic (native
language), French, English, Portuguese, Italian and Spanish. Her poems have
been translated into more than 36 languages. She translated 14 books. Author of
15 books.
No comments :
Post a Comment