Voltaire's Philosophy
You have a habit
of reading words
I'm habituated
to reading feelings
The language
We speak to
express
Is just too
different
Yours is solid,
like words
And mine is
placid and fluid
Like emotions
Even if we were
to translate
To understand
each other
Then, too, there
will be
Literal or
autonomous mandates
Then should we
not
ever express
ourselves?
Or should we
learn
A new universal
language?
Then again, who
should
And whose?...
Oh dear!
this is the era
of "imitation"
Even to express
oneself
Original words
are borrowed
from the
predecessors
From beginners
to followers
Like the olden
barter system
Hasn't this been
taught
by Voltaire
once?
When he was
revealing
his literary
awakenings.
Dear
Looking into my eyes
You don’t think
that
I have lost with
life
Just waiting for
good days
I have got a
little tired
meanwhile
Dear!
Seeing the
beauty diminish
of my black
curly hair
Don't be sad
They have just
now
Started to shine
As they are
weaving
Dreams
worthwhile
You already know
Dreams are never
jet black
That's why my
hair has gotten
a little golden
and glittery
As they are
weaving
beautiful dreams
for delivery
Dear!
What is at the
destination
When the beauty
is in the journey
My feet have
become
Tired only from
walking
But don't you
ever think
That the world
is over yet
Because it is
said,
"Ahead of
the stars is a universe
Far more
beautiful than this"
Dear!
You will
understand
seeing my
graceful gait
That I still
possess
The strength in
me
To stand with
self-respect
I haven't
changed a bit
It's your
perspective
That has changed
Now do you
understand, O' dear?
The Torch Of Revolt
When the course
of life gets lost
fill your eyes
with sunshine
to make life
brighter
and avoid the
gloom... Oh, friend!
When dreams
scatter
and we are left
on our own
then too, you
hold onto
the strings of
relationships
Please don't
pull it
Keep it from
breaking... Oh, friend!
When the starry
night
is filled with
the heat of the sun
then convert
your thirst
into warmth
Keep shining...
Oh, friend!
When the mind
frets and fumes
throw off the
cloak of tolerance
and don't forget
to light
the torch of
rebellion
keep
forwarding... Oh, friend!
NEHA BHANDARKAR
NEHA BHANDARKAR is widely published
Iconic Marathi Poet, embellished with numerous national and international
awards for her consummate literary skill mused about in her writings. She is
published author of 15 books in various languages. She is trilingual authour
writing in Marathi, Hindi and English and also a genuine translator. Many of
her poems and stories are being published in many international anthologies,
magazines and E Zines. Some of her
poems, stories have been translated in French, Albanian, Phillipines, Nepali,
Greece, Odia, Bengali, Assamese etc. and Brail script too. She is winner of Hindi state Sahithya Academy
Award twice. Her poems have been broadcast on QUICHOTTE RADIO FRANCE and Hindi
RADIO CHICAGO (USA).
No comments :
Post a Comment