ADOLF
P. SHVEDCHIKOV
WHEN LOVE SPARKS APPEAR BETWEEN US
When love sparks appear between us,
And suddenly the heart will start
to sing,
We understand that the flame
Will never be quenched, it will
fade nevermore!
We build our crystal palace of love
Where we will live happily for a
long time.
We will create wonderful melodies
For the unique sonata of our love!
THE FILOSOPHY OF LOVE
Rivulets are running and mingle
with the river,
And the large rivers mingle with
the ocean.
That was in the past, and that will
be forever.
Why are we so alone being together,
is it not strange?
The blue sky kisses the tops of the
mountains,
And foamy waves in the ocean
embrace each other.
There is the freedom of love, the
freedom of kiss.
Why don’t you kiss me, my beloved
touch-me-not?
YOU ARE BEAUTIFUL
Let me hold your trembling hand,
Let me feel your flattering heart,
You are sensitive and smart,
Snow-white princess from
Wonderland!
Let’s melt the outward layer of
ice,
Let me kiss your ardent lips,
Let me touch your abundant hips,
You are wonderful, you are nice!
Rise from weary slumber and fly,
Sing a sunny song of love,
Oh my charming, tender dove,
Floating proudly in the sky!
© Adolf P. Shvedchikov, PhD, LittD (Russia)
ADOLF P. SHVEDCHIKOV
ADOLF P. SHVEDCHIKOV:
Russian scientist, poet and translator. Born May 11, 1937 in Shakhty, Russia. In 1960 he graduated from
Moscow State University, Department of Chemistry. Ph.D. in Chemistry in 1967.
Senior researcher at the Institute of Chemical Physics, Russian Academy of
Sciences, Moscow. Since 1997 - the chief chemist of the company Pulsatron
Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Doctor of Literature
World Academy of Arts and Letters. He published more than 150
scientific papers and about 600 of his poems indifferent International
Magazines of poetry in Russia,USA, Brazil, India, China, Korea, Japan, Italy,
Malta, Spain,France, Greece, England and Australia. He published
also 17 books of poetry. His poems have been translated into Italian, Spanish,
Portuguese, Greek, Chinese, Japanese, and Hindi languages. He is the Member of
International Society of Poets, World Congress of Poets, International
Association of Writers and Artists, A.
L. I. A. S. (Associazione Letteraria Italo-Australiana Scrittori, Melbourne,
Australia). Adolf P. Shvedchikov is known also for his translation of English
poetry ("150 English Sonnets of
XVI-XIX Centuries". Moscow. 1992. "William Shakespeare. Sonnets."
Moscow. 1996) as well as translation of many modern poets from Brazil, India,
Italy, Greece, USA, England, China and Japan. In 2013 he was nominated
for the Nobel Prize for Literature.
No comments :
Post a Comment