ZACHAROULA
GAITANAKI
LOVE
You came in my life and brought
a breath of spring air.
Pictures of nature’s rebirth
after a severe winter.
Yellow the bushes on the roads’
sides
full of flowers
the oleanders and the lilacs…
“Together” you told me from now on
“we’ll cope with the hot summers,
the grey autumns,
the wild winters
and the vivifying springs
of our life. Together.”
Your look a real promise’s sing.
Firmly, your hand held mine.
A word came out, at the same time,
from our lips: “Let’s go»,
INVITATION OF LOVE
What I miss, my darling?
Only, a hug.
From your hand a caress,
on my mouth two kisses.
To be our souls
birds of love,
a little sea – boat
that sets sails.
And let’s go sailing
on an open sea,
in dreamy places
to spread our wings.
Holding my hand
under the nocturnal sky,
being the only star
I’ll follow in the night.
BLUE
A piece of sky
I brought down
to offer you, my darling,
to play and forget.
From Aegean Sea
I brushed away the blue
with the piece of sky
to match.
To hold both in your hands,
to play and forget.
You don’t know what it means
to love but not be loved.
IN LOVE
Darkness everywhere.
But you came and it’s gone,
my beloved.
ZACHAROULA
GAITANAKI
ZACHAROULA
GAITANAKI was
born in Athens on November 30th, 1966. Now, she is a small farmer and lives
with her family in Zoni, an Arcadian village. She writes poems, articles, short
stories, essays, novels and review of
book. She is also a
translator of books of poetry. She is a life member of the “World
Academy of Arts and Culture” /
“World Congress of Poets” (which awarded her the title of the Honorary
Doctor of Literature) and of the IWA (International Writers Association). She
is a member of the “World Poets Society” and of the “Asociacion Mundial de
Escritores – A.M.E.” of Spain (No 3299).
Her poems, short stories and essays have appeared in foreign and Greek Anthologies, they have
been translated into English, French, Italian, Albanian, Bengali, Russian,
Portuguese, Japanese, Spanish, Chinese, Korean and have won prizes in national
and international literary competitions.
She selected by “The International Poetry Translation and Research
Centre” and the Journal of “The World Poets Quarterly” one of “The International
Best Translators 2005” (China, 2006) and by the Greek Literary Club “Xasteron”
as “The Best Greek Translator of the year 2007” (March, 22, 2008). “Best Poet
of the Year 2012” by the IPTRC. “Best Translator of 2013” by the “International
Writers and Artists Association - IWA”.
No comments :
Post a Comment