Tzemin Ition Tsai
SHY LIKE A MIMOSA
The bending trails leisurely cheat
the wind blowing cool
Fluffy grass woven carpet densely
How fortunate, Fight for the rights
unearthed head secretly
Under the shadow, that glamorous
can’t hide
People do not understand the heart
should never
Freeze of that etiquette
Not too many excuses, always looked
down in silence
Although with a covered body of
thorns
Listen to that sound exclaimed,
mimosa, mimosa
Tease the curious pink flowers
Audible, Laughter-induced
My-Little could it be that do not
take my dominant gene
Mouth wide open willful, Cater to
the spring
Smiling,
Maybe she was laughing at her
mother's shyness
Maybe she just could not hide her
own beauty
Maybe have to leave the shade
Under the sun, to find
Indulge in a dialogue with the wind
When she was so proud
Too beautiful to abandon herself
In the bottom of my heart, how
reconciled
Delivered my daughter to that gust
Mother's heart soft cascaded like
water
Hand stays high up to the sky
so that all people can see my
daughter wore pink dress
Dancing with the wind, Abnormal
elegant
Note: Mimosa, shy of nature, when be touched, always bow in
silence, but, endowed with natural beauty too hard to hide.
JUNE LONGAN
Apart from the edge of the home tea
garden
Under the old Longan tree
Where to find the wind
More refreshing
June broiling, those not yet ripe
Longan with white core
Reminds, mother, me think of
You
In particular, the wind was so
Slow and warm
Apart from the edge of the home tea
garden
Under the old Longan tree
Scenes of the past figure, waiting
for me to recall
Rare so clearly, make eyes gently
closed
June broiling, those not yet ripe
Longan with white core
Reminds, father, me think of
You
In particular, the wind was so
Buoyant and circling
A pot of spring tea
Hanging on the backyard tree
Old little chair
Two pairs of eyes, wrinkled skin
Stare each other
Common thought brings up to mind
When you were a kid
A long way to go to school
The pair of barefoot, the spindly
legs
Nowadays, across the oceans
Struggle in a foreign country
Really makes parents had to think
back
You
Like a ripe Longan with black core
Full, A mouthful of sweet
Especially, the wind was so
Slight
THE SECRETS OF GINGERLILY
Lush summer, there is always a
bunch of Gingerlily
Appear in the mother's room
She looked at it with a smile but
teared quietly
Young, so I do not know why
A secret sleeping for fifty years
Like that one dumb gourd
Excited to come to Huashan, Chase
the inner doubts
Expected on return trip
Pragmatic footsteps
Satisfied with peace of mind
The southerly winds whirring
Whirring, whirring and whirring
Facing the mountain full of white
flowers
Fog can’t hide
Mother's song when she was a little
girl
Sound so fine
Sentimental hesitated
Yes
At that time she was a little girl
Lively dance with a childlike
Suddenly realized
All the Gingerlily on the roadside
Had received mother's caress
All the Gingerlily on the roadside
So miss mother
There is always a meandering path
leading to the house
Little girl
How many times
Through these white Gingerlily
Old house has disappeared without a
trace
Take away the mother's family how
much affection
When night gradually weight
Urged
That stranger returned to my
original quiet
It is time to leave
Inside the heart silently cry
My dearest mother
Landscape is still no change
Your love for me is full
Rest in this beautiful valley of
Gingerlily
Do not let me take anything
Apart from the last nostalgia and
And
That full of spring breeze call
Whirring, whirring and whirring
PINK CLOUDS LOVE GO HAND IN HAND
Sunset leads dusk. In the small
alley
All turned into long oblique
shadows
We get rely on so close
Do not try to eavesdrop on, the
road with the pink clouds
Fireflies seem so mysterious under
the shade
Bypassing the backyard, Magnoli
higher than the wall
Aroma of the flowers hastily
proclaim the advent of night
Our two-hand more tightly
Let the little yellow mud road,
only suit to walk slowly
The memories still fresh laughs
loudly and scared
Maniac informal bouncing and
vivacious still in sight
Watching you, Awoke
This winding road, with over thirty
years of effort
Day by day, Step by step
Was printed on yellow mud, how many
pebbles
Near the thin soil, Oxalis flower
still sneaking around
What happened?
When your hair black and white
mixed but so clear?
Gently stroking, hanging forehead
hair
Both distressed and pleased
Fortunately your eyebrows did not
follow into white
Small ditches less than half a foot
At the bottom of the path
Missed my footing, How you get
giggled so mischievous
Just Like you were in youth
Implying, Pink clouds deliberately
teasing the memory box
In the past, Maniac uninhibited
dance
Now you and I both need a hand
gently hold
Return on, The Magnolia also
sneaking around waiting
Silence like a fairy
Pick them off one, hanging on your
hair
You finally shy in silence
But more than this floral scent
To be able to stop the night
To take you away from quietly
Please moon to illuminate the path
home
But
I can’t find the slightest
drowsiness
TZEMIN ITION TSAI
Dr. TZEMIN ITION TSAI(蔡澤民博士)
was born in Taiwan, Republic of China, in 1957. He holds a Ph.D. in
Chemical Engineering and two Masters of Science in Applied Mathematics and
Chemical Engineering. He is a scholar with a wide range of expertise, while
maintaining a common and positive interest in science, engineering and
literaturemember. In addition to being a university professor and freelance
writer. Dr. Tsai is not just an accomplished poet, he is an essayist, novelist,
columnist, editor, translator, academic, engineer, mathematician, and so many
other things. His literary creation specializes and expertise in the
description of nature, the anatomy of emotion and humanity, life writing,
graphic writing, cross-domain writing and so on. He has carried out a number of
educational research with the development of teaching materials in his country.
He has won many national literary awards. In addition to his own country, his
literary works have been anthologized and published in books, journals, and
newspapers in more than 40 countries and
have been translated into more than a dozen languages. Dr. Tzemin Ition
Tsai is an associate professor at the Asia University(Taiwan), editor of
“Reading, Writing and Teaching” academic text. He also writes the long-term
columns for Chinese Language Monthly in Taiwan.Many famous poets of the world
through his Chinese translations and introductions were able to be recognized
by the people of Taiwan.
Dear Poet Dr. Tsai, Each word is so light and precious. I particularly loved, "June Longan"...very sweet, as memories of parents each having their own "wind", and each reminding you of a fruit, The Longan. I am impressed with the beauty and delicate way your words flow. My spouse was from Hong Kong. My father in law spoke no English, and out of stubborness, or pride, had no use for it. They had 8 children. Imagine, our get togethers, and me knowing so little "Cantonese" or "mandarin". I would listen for my name. Barbara, but they called me "BaBa". My spouse and I had 3 children, who through their DNA, Look more Asian, than my German and Italian genes, Not dominate in their faces. They are beautiful. I enjoyed your poetry so very much. I also admire your many skills, and vocations. Congratulations to you. Amazing Poet ! Barbara Suen
ReplyDeleteDear Poet Dr. Tsai, Each word is so light and precious. I particularly loved, "June Longan"...very sweet, as memories of parents each having their own "wind", and each reminding you of a fruit, The Longan. I am impressed with the beauty and delicate way your words flow. My spouse was from Hong Kong. My father in law spoke no English, and out of stubborness, or pride, had no use for it. They had 8 children. Imagine, our get togethers, and me knowing so little "Cantonese" or "mandarin". I would listen for my name. Barbara, but they called me "BaBa". My spouse and I had 3 children, who through their DNA, Look more Asian, than my German and Italian genes, Not dominate in their faces. They are beautiful. I enjoyed your poetry so very much. I also admire your many skills, and vocations. Congratulations to you. Amazing Poet ! Barbara Suen
ReplyDelete