ROULA POLLARD
IF WE CARED MORE
May be, in ten days everything will
be forgotten
may be, all mothers of the world
will be silenced
may be, ten more wars will start in
ten days
may be, uncountable blood will be
spilled over the world’s deserts
May be, the same number of
accurately controlled bombs will be dropped
with surgical accuracy, accuracy as
it happens on a surgical table
how many bombs, nobody knows!
Nobody will ever learn.
Nobody will ever complain about
bombs dropping. Who will?
The murdered loss of innocent
citizens may be increased
without even noticing any political
change. Who can lawfully defend war?
May be, you too are alone, deserted
in your own desert.
You may be fighting your own
battle, important, unimportant battles
without realizing it
May be, this war is totally
irrelevant to you
since the war takes place far from
your home, but truly in your back yard
But it may be, the world can
function better
politics may work out in a human
way
without wars murdering people
without humanity
Without wars, murdering soldiers
without humanity
if only all people, all of us could
try, try to understand what we are losing
if only we could understand, if for
our own lives, we had more compassion
© Roula Pollard
All rights reserved
***
ΑΝ ΠΡΟΣΠΑΘHΣOYΜΕ….
Μπορεί σε δέκα μέρες νάχουν όλα ξεχαστεί
μπορεί όλες οι μάνες να σωπάσουν….
μπορεί σε δέκα μέρες να αρχίσουν άλλοι δέκα πόλεμοι
και σ’ άλλες έρημους αμέτρητο αίμα να χυθεί…
Μπορεί να πέσουν άλλες τόσες βόμβες
με χειρουργική ακρίβεια
χωρίς ποτέ κανείς να μη πάρει είδηση,
χωρίς ποτέ κανείς να διαμαρτυρηθεί….
Μπορεί η σφαγή αθώων άμαχων να συνεχίζεται
χωρίς παραμικρή πολιτική αλλαγή στη σκέψη…
Μπορεί και συ να βρίσκεσαι έρημος στην έρημο σου
να δίνεις τη δική σου μάχη, ασήμαντη ή σημαντική.
Μπορεί και να μην έχει σημασία ιδιαίτερη
αφου όλα γίνονται μακριά απ’ την πόρτα σου….
Όμως μπορεί να λειτουργούσαν όλα διαφορετικά
ν’ αλλάζαν όλα στο καλλίτερο και η ανθρωπότητα
Xωρίς πολέμους, μακελειό, απανθρωπιά
αν μόνο ελάχιστα με πίστη όλοι προσπαθήσουμε….
© Roula Pollard
All rights reserved
THE VOICE OF BIRDS IN FLIGHT
If I could translate the language
of birds
I would be able to read better my
destiny
in the hillsides of wild bee hives
or in the formations of migrating
swallows
in absolute logic and harmony
The earlier you learn Happiness
in your personal ocean depths, in
the self-sea coves
the fewer battles you fight in life
The NDA of Happiness is immutable
if her wings are guided by faith
and knowledge
Happiness eliminates fear, and the
light the Divine Grace offers
supports the flight of progress for
mankind
© Roula Pollard
All rights reserved
Η ΦΩΝΗ ΤΩΝ ΠΟΥΛΙΩΝ
Αν να ερμηνεύω ήξερα τη γλώσσα των πουλιών,
θα διάβαζα καλλίτερα το μέλλον μου
σε κάμπους με αγριομέλισσες
ή τους σχηματισμούς εκείνους των χελιδονιών,
με αρμονία απόλυτη και κρίση.
Την Ευτυχία όσο τη γνωρίζεις ενωρίτερα
στα υπερθαλάσσια του εαυτού και σε σπηλιές,
τόσο μικρότερες τις μάχες δίνεις για να ζήσεις.
Το DNA της Ευτυχίας από καταστροφές απρόσβλητο,
αν τα φτερά της οδηγεί γνώση και πίστη.
Το φόβο εξαφανίζει και το φως που δίνει η θεία χάρη
το πέταγμα του ανθρώπου των φτερών στηρίζει.
© Roula Pollard
All rights reserved
THIS POEM…LIKE A MIRACLE
This poem like the tree of life
never ends. It breaths, it starts
again
from the beginning, it opens new
roads in the morning,
builds new homes with wide windows
and doors
it informs the builders of love
that we are more effective than
yesterday
This poem, my new country, my sky
attempts a new meeting
makes a proposal overturning
negative forces,
gives a promise that we go ahead in
life with new love
This poem, with all of its islands
and its continents, full of
compassion
more bread, water of love, kindness
offers us. An answer to old
questions
a life agreement, fulfillment of
dreams…
In a land, where people seek
justice
a promise of a life we love
© Roula Pollard
All rights reserved
ΣΑΝ ΕΝΑ ΘΑΥΜΑ …ΤΟ ΠΟΙΗΜΑ
Σα δέντρο της ζωής αυτό το ποίημα
δεν έχει τέλος, αναπνέει κι όλο αρχίζει από την αρχή.
Ανοίγει νέους δρόμους το πρωΐ,
σπίτι με νέα παράθυρα και πόρτες
ενημερώνει συνεργεία αγάπης
ότι είμαστε πιό μάχιμοι από χθες.
Αυτό το ποίημα, νέα πατρίδα κι ουρανός μου,
επιχειρεί μια νέα συνάντηση,
μια πρόταση που αναιρεί τ’ αρνητικά,
μια υπόσχεση ότι με αγάπη νέα προχωράμε.
Αυτό το ποίημα με όλα τα νησιά
και τις ηπείρους του, ψωμί, νερό αγάπης, καλοσύνη
μας προσφέρει, απάντηση μιας νέας ερώτησης,
μια συμφωνία εκπλήρωση ζωής και ονείρων…
Εκεί που αναζητούν δικαίωση οι άνθρωποι
υπόσχεση γιά μιά ζωή που αγαπάμε…
©
ROULA POLLARD
ALL RIGHTS RESERVED
ROULA POLLARD, Greek poet, writer, playwright,
translator, literary promoter, broadcaster, Poetry festival organizer, has had
three collections of Poetry published, articles, essays, is included in
international anthologies, and co-operates with Universities regarding literary
and social projects. Studied Archaeology, Athens University and an M.A. in
Classics, Leeds University. Lived in England 25 years, was lecturer of Modern
Greek language and Civilization at Wakefield College. She promoted top English
and Greek poets and participated in prestigious English and Greek Poetry
festivals.
ACHIEVEMENTS & PUBLICATIONS:
• Three
collections of poetry published in Greek: “Presence”, “Points of Silence”, “The
Birth of Beautiful Time”. Her 4th poetry collection will be published in
English in 2017, and also a Greek Poetry collection, in Athens.
• Published
literary articles in Greek and English in literary magazines on contemporary
Greek, English and American poets and artists.
( Sylvia Plath, Henry Moore, Nikiforos Vrettakos, Machi Mouzaki, Angelos
Vogasaris, Dimitris Layios, e.a).
• Translated
an anthology of the works of Sylvia Plath and Ted Hughes into Greek, and
presented a series of broadcasts about Sylvia Plath’s Poetry on Athens National
Radio ERT, 1987.
•
As Literary promoter, she organized poetry readings in English universities,
colleges, poetry festivals, writers and international associations for well
known English poets in West Yorkshire, 1987 – 1997 (Carol-Anne Duffy, Hugo
Williams, Sylvia Kantaris, Michael Horovits, Simon Armitage, Ian MacMillan, e.a
). She has promoted more than 200 poets, writers, musicians and painters in
England and worldwide.
She also promoted a number of Greek
poets and gave readings about Greek Poetry in major English Poetry festivals.
• Organized
painting workshops for children with special needs - Wakefield City Library, 1991.
• Co-operated
with painters ( Kathy Lancaster, Angela Bower, John Harrison, David Wright,
e.a. ) for the production of sets for Greek music festivals in Leeds, Wakefield, Manchester, York, 1991.
• Broadcasted
about Greek music and Civilization - BBC Radio Leeds and Greek Radio,
Manchester; The late composer Dimitris Layios; England and the Greek
Culture.
• Included
into “INTERNATIONAL WHO IS WHO IN POETRY AND POETS”
Encyclopedia, Cambridge Publications, England
(1990-1996).
• Her
poems are published in more than 15 Greek and International Poetry Anthologies,
1982 – 2016.
• Organized
numerous Poetry readings and presented books in Athens.
•
She raises awareness about the return of the Parthenon sculptures and also for
the return to Greece of “the Classic Olympic Games“.
• Co-operation
with Indian Universities and colleges to organize workshops
about ancient Greek Poetry. She will co-author
a book, to be published in India, in English, about ancient Greek Poetry.
She will participate in an
International Indian Poetry festival in 2017.
• Her
poems have been translated into Italian, Albanian, and Hindi. A Serbian
translation is on the way.
• She
is asked to participate in International Poetry Festivals and co-operates with
Poetry Associations worldwide.
• She
is member and Admin for Poetry societies abroad.
No comments :
Post a Comment