STEFAN
JURKOWSKI
AGAINST THE MYTHS
apple – in the
wings of leaves
apple – in the
halo of word
apple – with the
seeds of sin
apple – cause of
extermination
could be that god
was murderer
his own man
and each animal
that walks the
earth?
and so the wind
against my dust
directs its
invisible anger?
and so the clock
against me creates
time
(or brings out the
clock) in my reducing body?
who
awakened the
legend – like a dragon
that devours our
mind –
legend of the
curse
of an apple
fear is pressing
us down like a rock
although there are
no rocks
because is no god
murderer
of his own man
*
Przeciw mitom
jabłko – w
skrzydłach liści
jabłko – w aureoli
słowa
jabłko – z
pestkami grzechu
jabłko – przyczyna
zagłady
czyżby bóg był mordercą
swojego własnego
człowieka
oraz każdego zwierzęcia
które się rusza na ziemi?
a więc wiatr
przeciwko moim
prochom
kieruje swą niewidzialną złość?
a więc zegar
przeciw mnie rodzi
czas
(albo czas rodzi
zegar) w moim ubywającym ciele?
kto
przebudził legendę – jak smoka
który pożera nasz umysł –
legendę o przekleństwie
jabłka
strach nas
przywalił jak skały
choć przecież żadnych
skał nie ma
bo nie ma boga
mordercy
swojego własnego
człowieka
YOU
soul of my soul
fear of my fear
pain, of my pain
fear of my fear
pain, of my pain
so, well, I am still alive
among in the storm of music
words that I can see
which I do not speak out
among in the storm of music
words that I can see
which I do not speak out
and everything in your one
hasty glance -
hasty glance -
**
Ty
dusza mojej duszy
lęk mojego lęku
ból mojego bólu
lęk mojego lęku
ból mojego bólu
więc
jednak żyję
wśród burzy muzyki
słów które widzę
których nie wymawiam
wśród burzy muzyki
słów które widzę
których nie wymawiam
a wszystko w twoim jednym
pośpiesznym spojrzeniu – –
pośpiesznym spojrzeniu – –
CORRESPONDENCE
you do not answer the letters
silence screams
emptiness fills up the box
- this is the only mail
but how yours -
silence screams
emptiness fills up the box
- this is the only mail
but how yours -
fine
you do not respond to the letters
at least I have something from you:
the presence
of the absent
you do not respond to the letters
at least I have something from you:
the presence
of the absent
I prefer this
than the absence of
the present
than the absence of
the present
***
Korespondencja
nie odpowiadasz na listy
milczenie krzyczy
pustka wypełnia skrzynkę
– to jedyna przesyłka
jakże bardzo twoja –
milczenie krzyczy
pustka wypełnia skrzynkę
– to jedyna przesyłka
jakże bardzo twoja –
dobrze
że nie odpowiadasz na listy
przynajmniej mam coś od ciebie:
obecność
nieobecną
że nie odpowiadasz na listy
przynajmniej mam coś od ciebie:
obecność
nieobecną
wolę
to
niż nieobecność
obecną
niż nieobecność
obecną
STEFAN JURKOWSKI
Witam Pana S!
ReplyDelete