SHUROUK HAMMOUD
Poets Will Meet
Poets will definitely meet
Maybe at a cafe where bankrupt people meet
or on a sidewalk where the marginalized smoke
their past
or maybe on the stage of some cultural center of
some country the war led them to its coasts.
Poets will always meet, believe me
In the used words ‘dictionaries
Stammering on the thresholds of poems,
In the gossip alleys that sharpen the tongues of
their poets friends,
Or in an article that talks about plagiarism
Maybe their names become neighbors like corpses on
the forgotten books shelves in the bleeding world
But if any of this did not happen
Their eyes will meet on the same line
In a poem that talks about the thread that
separates existence from nothingness
I Shrink
My friends decrease
Every single day
Like a tree that walks towards its autumn
My friends decreases
As the stairs of the outcasts ‘dreams increase
They decrease like a feast
No one is invited to
My dead friends were decreasing
Whenever my grief waved to them with its salt.
Since dead people prefer sweets
As I heard;
And I have nothing of it to give.
Because I save it all for a day
On which I see my friends decreasing,
Dissolving
Whenever I curl up like a snowball
That does not know
how to melt.
Doubt
Doubt is not a wild flower
It does not grow due to chaos of nature
Doubt's flower cannot be killed by salt of tears;
It is used to feelings’ tide.
Doubt's flower cannot be uprooted
either it grows or does not.
It has a memory of remorse,
the color of nights
That are abandoned by its guards,
And a smell that pulsates whenever it wants.
SHUROUK HAMMOUD
SHUROUK
HAMMOD born in 1982, a Syrian
poetess, editor and literary translator, BA of arts graduate and a master
degree graduate of text translation, Damascus University. A member of the
Palestinian writers and journalists union. She has three published poetry
collections in Arabic language and two published poetry collection in English
titled: The night papers and Blind time, which is translated and published in
Serbian and Macedonian languages. Her poetry has been translated into 14
languages. And as a translator she has translated 16 books so far, in addition
to poems by more than 40 poets from around the world. She has also won many
local and international creativity awards. Charles Baudelaire first prize for
poetry creativity, 2018. Sylvia Plath medal for writing poetry, 2017. Jack
Kerouac prize for poetry, 2016, Italy. Arthur Rimbaud poetry prize, 2016,
Italy. NAJI Naaman prize for poetry, 2015, Lebanon. Nazik al-Malaeka poetry
prize, 2012, Iraq. Alexandria Library poetry prize, 2012, Egypt
No comments :
Post a Comment