Gilgamesh
when
with a third of a man
transparent fibre roots
towards the sky I was sprouting
when with bitter fruits
the wisdom of the Earth
with two thirds of love
I was tasting
Oh, Gilgamesh, my brother
even today
I cannot escape your fate
- one third of a man
and two thirds of a yearn
I am
Constantly
The Morning Line
Every morning a man with a little white dog
goes out in the street
shaded by the graphite pencil of the dream
the belt of the awakening pulls the man
and the night unties the dippers of the light
until the baby of the day starts cooing
the soft morning light started to snow
on the branches over the roofs and on the horizon
and walks with a light step over the footprints and paws.
a man and his little dog in the distance
become a white dot and an echo that comes back
to the pencil whence the morning line untangles
Wolf
1.
poetry is just like my little dog
when she is happy, she rears up on her hind legs
and she is howling with a hoarse voice to make me remember
that she used to be a wolf
and me – a cave man
2.
poetry has a growling stomach
but she never shows that she is famished
the most important thing for her is
to jump on the empty chair
and to be a part of the family around the dining table
Translated From Macedonian Into English: Daniela
Andonovska-Trajkovska
BORCHE PANOV
BORCHE PANOV was born on September 27, 1961 in Radovish, The
Republic of North Macedonia, and graduated from the ''Sts. Cyril and
Methodius'' University of Skopje in Macedonian and South Slavic Languages
(1986). He has been a member of the “Macedonian Writers’ Association” since
1998. He has published: a) poetry: “What did Charlie Ch. See from the Back Side
of the Screen” (1991), “Cyclone Eye” (1995), “Stop, Charlie” (2002), “Tact”
(2006), “Riddle of Glass” (2008), “Basilica of Writing” (2010), “Mystical Supper”
(2012), “Vdah” (The Breathe of Life) (2014), “Human Silences” (2016), “Uhania”
(2017), “Shell” (2018), “A Room of my Time Zones” (2021); and several essays
and plays: “The Fifth Season of the Year” (2000), “The Doppelgänger Town”
(2011), “A Dead-end in the Middle of an Alley” (2002), “Homo Soapiens” (2004),
“Catch the Sleep-walker” (2005), “Split by its own Nose” (2006), and
“Summertime Cinema” (2007). He has also published poetry books in other
languages: “Particles of Hematite” (2016 - in Macedonian and Bulgarian language
- Bulgaria), “Vdah” (2017 – in Slovenian - Slovenia), “Balloon Shaving” (2018 –
Serbian - Serbia), “Fotostiheza” (“Photopoesis, 2019 – Bulgarian - Bulgaria),
“Blood that Juggles with 80000 Thoughts” (2021 in Croatian - Croatia), “Underground
Apple” in Arabic language (UAE, 2021), “Underground Apple” in English language
in Netherlands (2021), “Dandelion Cadence” (co-author) in India (2021). His
poetry was published in a number of anthologies, literary magazines and
journals both at home and abroad, and his works are translated into more than
40 languages. Panov works as a Counselor for Culture and Education at the
municipality of Radovish, and he is also an Art Coordinator for the
“International Karamanov’s Poetry Festival”, held in Radovish annually (the
first edition of the festival was in 1967). He has won several literary awards
such as: Premio Mondiale "Tulliola- Renato Filippelli" in Italy for
his book “Balloon Shaving” (2021), International Award of Excellence "City
of Galateo-Antonio De Ferrariis" (Italy, Rome, 2021), Premio "Le
Occasioni" in Italy (among 662 participants), Sahitto Literary Award 2021,
and “Predrag Matvejevic” in Croatia for his book “Balloon Shaving”.
Bravo! Wonderful!
ReplyDelete