ADOLF SHVEDCHIKOV
LADYLOVE
While "The Kreutzer
Sonata"
Agitates you endlessly,
When there is not yet the point of
no return,
And beating of the heart in unison
takes place,
Let pay for everything in the
future,
Let crimson sunset will burn down,
But the Ladylove – it is as if
sacred,
It is as icon’s expensive frame.
To be frank, I am so glad,
That you live in the rhythm of the
scherzo,
Planets lined up in a row,
When the Ladylove is next to you!
“I REMEMBER A WONDERFUL MOMENT”
Anna Pavlovna Kern, Mendeleeva Luba
Lilya Brik, Isadora Duncan ...
How many are those who were
Ladylove of poets,
Who twined numerously delicate
figure?
Pushkin, Blok, Mayakovsky, Yesenin,
Dante, Byron, all are countless,
Ladylove, you were sung by all of
them,
Oh, so many people in the word paid
homage to you!
That there is sin to conceal,
because everyone hopes
At the fame and glory, laurel
wreath,
Only the point is that not everyone
Meets its long-awaited magic
flower!
Without it, you cannot write about
the "wonderful moment",
And about embodiment of fondest
dream
"Like a fleeting vision,
Like a genius of pure beauty
..."
YOU ARE THE FAST STREAMS OF RIVER
You are the fast streams of river
In which we cannot set foot on
twice,
You loved me once,
And now we are separated...
Oh, those days were wonderful,
Sparkling like droplets of cascade,
And feelings were pouring like
waterfall,
I feel the beating pulse of your
trembling hands!
My greedy eyes try to keep in
memory forever
All your graceful gestures.
You are my diamond, award of
destiny!
But how short was a wonderful
moment,
When I truly comprehended
The beauty of Eden!
ADOLF P. SHVEDCHIKOV
ADOLF P.
SHVEDCHIKOV: Russian scientist, poet and translator. Born May 11, 1937 in Shakhty, Russia. In 1960 he graduated from
Moscow State University, Department of Chemistry. Ph.D. in Chemistry in 1967.
Senior researcher at the Institute of Chemical Physics, Russian Academy of
Sciences, Moscow. Since 1997 - the chief chemist of the company Pulsatron
Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Doctor of Literature
World Academy of Arts and Letters. He published more than 150 scientific papers
and about 600 of his poems indifferent International Magazines of poetry in
Russia,USA, Brazil, India, China, Korea, Japan, Italy, Malta, Spain,France,
Greece, England and Australia. He published also 17 books of poetry. His poems
have been translated into Italian, Spanish, Portuguese, Greek, Chinese,
Japanese, and Hindi languages. He is the Member of International Society of
Poets, World Congress of Poets, International Association of Writers and Artists, A. L. I. A. S.
(Associazione Letteraria Italo-Australiana Scrittori, Melbourne, Australia).
Adolf P. Shvedchikov is known also for his translation of English poetry
("150 English Sonnets of XVI-XIX
Centuries". Moscow. 1992. "William Shakespeare. Sonnets."
Moscow. 1996) as well as translation of many modern poets from Brazil, India,
Italy, Greece, USA, England, China and Japan. In 2013 he was nominated for the
Nobel Prize for Literature.
No comments :
Post a Comment