Tuesday, December 1, 2020

ELIZA SEGIET

 

ELIZA SEGIET


Respect

 

For you

it's just a stepping stone from everyday life,

not just verbal games,

fun.

Promises

she believes in naively.

Unnecessarily

you have made an obedient puppet out of her.

 

You know that

in a woman thirsty for love

one is not allowed

to ignite hope by passion.

 

Limits of decency

do not require courage

- but respect for the other.

 


 

Szacunek

 

Dla ciebie

to tylko odskocznia od codzienności,

igraszki nie tylko słowne,

zabawa.

Obietnice,

w które naiwnie wierzy.

Niepotrzebnie

zrobiłeś z niej posłuszną marionetkę.

 

Wiesz, że

w spragnionej miłości kobiecie

namiętnością

nie wolno rozpalać nadziei.

 

Granice przyzwoitości

nie wymagają odwagi

- lecz szacunku dla drugiego.


 

Confessions

 

You only have evil in you.

Pure evil.

Remember

- she will never allow

such treatment again.

Your hands will not reach her,

words will not hurt her.

 

- I did not want to.

It happened by accident.

 

- Silence!

She is still healing accidental blows,

and confessions of hate ring in the ears.


 

 

Wyznania

 

W sobie masz tylko zło.

Samo zło.

Pamiętaj

- już nigdy nie pozwoli

na takie traktowanie.

Nie dosięgną jej twoje ręce,

nie zranią słowa.

 

- Przecież nie chciałem.

To stało się przez przypadek.

 

- Milcz!

Jeszcze leczy przypadkowe ciosy,

a w jej uszach

dźwięczą wyznania nienawiści.



Emptiness

 

She stacked the blocks of the future,

but she doesn’t know why.

 

She built a house,

but inside it’s cold and sad.

 

She hung the curtains,

but through the open window

blows emptiness.

 

In the greyness of life she has found doors,

but she does not have the key.

 

From the balcony, she saw a tall wall.

 

Will she jump over it?

 

 

Pustka

 

Poukładała klocki przyszłości,

ale nie wie po co.

 

Zbudowała dom,

ale w nim jest zimno i smutno.

 

Zawiesiła firanki,

ale przez uchylone okno

wieje pustką.

 

W szarości życia znalazła drzwi,

ale nie ma do nich klucza.

 

Z balkonu zobaczyła wysoki mur.

 

Czy go przeskoczy?

 

TRANSLATED BY ARTUR KOMOTER

 

ELIZA SEGIET 

 

ELIZA SEGIET graduated with a Master's Degree in Philosophy, completed postgraduate studies in Cultural Knowledge, Philosophy, Arts and Literature at Jagiellonian University. Author’s poems Questions and Sea of Mists won the title of the International Publication of the Year 2017 and 2018 in Spillwords Press. Nominated for the Pushcart Prize 2019. Nominated for the iWoman Global Awards. Laureate Naji Naaman Literary Prize 2020. Laureate International Award Paragon of Hope (2020). Author's works can be found in anthologies and literary magazines worldwide.

 


No comments :

Post a Comment