Sunday, September 1, 2024

RINI VALENTINA

 



A Drop Of Broken Dew On The Tip

 

Softening that gaze, breaking into the dim moon

Not time yet, the whisper of wind spreads slowly

Not time yet, to sing geguritan

Not time yet, the longing to live on the edge of the abyss

Just let it be for a while...

Dawn treads, driving away the tired dew on the outskirts

The bright sun promises to greet every morning

Break down the dew on the tip

Soften the eyes

Greeted the falling drops of story fragments

Last night, a dream

Want to find

The story of the dim fragments of the moonlight

Who was longing someone.

 

Who?

The honest answer, hidden by the tongue of the moon

He had been stringing it together secretly

He knows everything clearly

Or is it possible that the red dawn is treading, looking for hidden answers?

Because the faithful moon embraces silence

Then

He stared fixedly at the water point at the end

Dew flakes

Prepared to fall down

Left the story in the heart

In a sense of longing that should not be

 

My Mother's Kebaya

 

Slowly gripped by the drizzling sun,

With a cup of jasmine tea, accompanied by warm sweet potatoes, my mother caresses the cheesecloth of the past.

 

The ivory yellow color, with maroon sequins and beautiful trinkets, tickles my heart, weaving the question, why does the kebaya still inhabit the teak cupboard next to the old joglo...?

 

Why did she still love the traditional cloth?  Why can't thousands of full moons crush it?  My mother's response remains the same, all because of love....

 

The ivory yellow kebaya, my mother's dream, paints a heart covered in asoka flowers, wijayakusuma, anyelir and a bouquet of jasmine.

 

The old kebaya was knitted by her mother... It was a promise to sculpt the romance of the Dutch era.

 

Ahh unfortunately... a new flea with golden yellow trim all around, fading away, like an old face, with fingers that are no longer young, faithfully holding it.

 

Unfortunately... my mother's kebaya was the size of my dear little daughter...

 

They Need Love

 

Crying in a fragile soul, losing as many beautiful pearls in the ocean

One by one the angel of death pulled them out in a deafening manner

Helpless women, children, and men

Went to meet heaven

Went away with the wound

Beat the trauma

Don’t know who else will have to dodge the bullets tomorrow

Don’t know where to hide

At the end, they had to surrender because they were helpless to face the ruler's anxiety and cruelty

Palestine

Should only the name remain?

Or is it just ruins left with the suffering of injured children?

Please...stop the anger and greedy

Stop your bullets

Look into the eyes of women and children!

They need your love!

 

RINI VALENTINA

 

RINI VALENTINA is a multifaceted professional, with a rich repertoire encompassing editing, authorship, compilation, and translation across a spectrum of languages including Indonesian, English, and Spanish. Her prowess extends to spearheading the creation of numerous international anthologies. In addition to her literary pursuits, Rini Valentina serves as the Chairperson of the Asih Sasami Indonesia Foundation and the Community Asih Sasami Literacy, demonstrating her commitment to fostering literacy and education within her community. Recognized for her global impact, Rini Valentina holds esteemed positions such as President of the Cámara Internacional de Escritores y Artistas for Indonesia and Ambassador for the Cercle Universel Des Ambassadeurs De La Paix France Suisse, illustrating her dedication to promoting peace and cultural exchange on an international scale.

 

No comments :

Post a Comment