RAHIM
KARIM
LOVE
To say about love
- to say nothing:
“I love” - this
word says feeling.
And his lips have
a round seal, -
Lobbied hearts
forever bound!
Write about love -
do not write about anything:
Even if you write
the Arabic already draw.
"I love"
to whisper, and passionately kiss, -
Tie each other
tight with that bond!
And to sing about
love is about nothing, oh, not to sing:
Love is not
glorified with simple phrases.
Love must live
with a kiss
Though you will
put to sleep the whole song with roses !!!
BROWN HAIR…
Your brown hair
I was always
crazy.
You are in your
brown eyes,
She took me to
paradise.
Your brown hair
In yourself so
sweet, fall in love.
Dumbfounded
feelings, my mind,
Eyes blinded with
all the glitter.
Your brown hair
The colors of
paradise were fragrant.
You are in them a
charm, a temptation to hide,
What a butterfly
in the scent fluttered.
Your brown hair
The jackpot was
torn from my lips.
Silk, velvet,
tenderness of tea color,
My heart - the
spirit pulled out!
Chestnut feelings
Chestnut love.
Chestnut madness,
Chestnut nights.
Chestnut happiness
Chestnut flame.
Chestnut caress,
Chestnut memory
...
YOU RULES LOVE
(After watching the movie "My King - the songbird")
Feride
The rules of love
are with you
Punished, awarded.
Joy is replaced by
pain
Ruined and revived
again.
The rules of love
are with you
Oh, to spiritual
confusion!
The world around
you was harsh, -
Trouble and joy
woven!
The rules of love
are with you
Until exhaustion.
As the Lord rules
over the soul,
To the summit of
bliss!
The rules of love
are with you
Great heavenly
power!
As God rules the
world from heaven,
So rules you love!
MIRROR
Introduced us, was
the case
Hand your
grief-mirror:
Two mirrors from
him looked, -
Your souls are two
languid lakes ...
I fell in love
with them through that mirror, -
Eyes heartlessly
played?
I saw in them two
golden rings, -
The role of a
lover truly played?
You gave me that
"priestess"
In memory of the
meeting - goodbye:
However, there was
no birthmark
No black eyes,
sorry, charms!
I LOVE YOU
I love you, I will
give you my heart,
As a red apple
"Zhanatan":
Like the scarlet
sun - the crimson dawn,
The purple rose is
a beautiful talisman.
Kneeling, asking
for your heart,
I am the color of
raspberry, cherry juice.
Open the garden to
me you are the magic door
Let me enjoy the
fruits of the East!
Rahim Karim
RAHIM KARIM (Karimov) -
Uzbek-Russian-Kyrgyz Soviet poet, writer, publicist, translator. Born in 1960
in the city of Osh (Kyrgyzstan). Graduate of the Gorky Moscow Literary
Institute (1986). Member of the National Union of Writers of the Kyrgyz
Republic, member, official representative of the International Federation of
Russian-speaking writers in Kyrgyzstan (London-Budapest), member of the board
of the IFRW, member of the Writers Union of Russia, winner of the Republican
literary prizes named after Moldo Niyaz, Egemberdi Ermatov. Winner of the
International Writers Association named after Peter Bogdani (Brussels
Pristina). PhD (Morocco). Ambassador of the World Children's Movement UWMC for
Central Asia. The winner of the Osh regional competition "Altyn
Kalem-2003". The author of the national bestseller "Kamila",
winner of the second prize of the International Book Forum Open Central Asia
Book Forum & Literature Festival - 2012 (United Kingdom), nominee of the
Russian national literary award "Poet of the Year 2013, 2014, 2015",
"Heritage 2015, 2016", Prize them. S. Yesenina (2016). In 2017, he
was awarded the silver medal of the Eurasian literary contest LiFFT in the
nomination “Eurasian Poet”, the medal “Kyrgyz tyly” of the State Commission on
the State Language under the President of the Kyrgyz Republic. Co-Chairman of
the Council on Literature of the Assembly of the Peoples of Eurasia. Author of
about 30 books. His books have been published and published in Kyrgyzstan,
Uzbekistan, Kazakhstan, Ukraine, Belarus, Russia, Great Britain, Canada,
Mongolia, Romania, Greece, the Netherlands, Zimbabwe, India, Tunisia, Saudi
Arabia, Albania, Belgium, Pakistan, the Republic of China, Japan, Mexico,
Venezuela, Poland, Macedonia, Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina,
Afghanistan, Spain, France, USA, Colombia, Germany, Iraq, Malaysia and other
countries of the world in Uzbek, Kyrgyz, Russian, Tajik, English, Ukrainian,
French, Spanish, romanian, hindi, niderl Andean, Greek, Persian, Pashtun, Dari,
Arabic, Chinese, Japanese, Macedonian, Serbian, Albanian, Croatian, Bosnian,
Montenegrin, Slovak, Malay and other languages of the world. Translated poetry
and prose into Uzbek, Russian, Kyrgyz and English languages by authors from
Kyrgyzstan, Uzbekistan, Russia, Tajikistan, Mongolia, Azerbaijan, Kazakhstan,
the Netherlands, Tunisia, Saudi Arabia, Romania, Poland, Macedonia, Croatia,
Bosnia and Herzegovina, Iran, Luxembourg, Denmark, USA, Slovakia, Mexico, Iraq,
Malaysia etc. The author of more than 20 popular patriotic songs in Uzbek,
Kyrgyz, and Russian languages, written together with composers from Kyrgyzstan,
Russia, Ukraine, Uzbekistan and Germany.
No comments :
Post a Comment