ELISA MASCIA
Distance - Time. Trust - Doubt.
It is not distance that unhinges the loves of relationships
established between distant hearts
who ardently love each other.
They are doubts
that infiltrate their minds
and in the soul even spying on what is harmful to love each other.
There is a huge distance,
many times,
but it facilitates the establishment of experiences
that allow you to live as if you were close
and puzzles, side by side, to create incredibly fantastic paintings
which remain in memory even if you do not live them closely.
So even people who live many miles away discover that they love each
other, talking to each other and looking each other in the eyes, in video
calls,
enough to reduce distances and perceive their closeness.
Dialogues, projects caresses, kisses, understanding,
promise yourself eternal passion,
sadness and joy,
laughter for lovers who look each other in the eye.
At the base of everything is sincerity and trust
so that only distance is an obstacle. If, on the contrary,
there are doubts these create confusion and if near or far no
relationship will survive.
It does not last over time as hearts in love yearn.
Distance is positive if it makes us appreciate the other person much
more,
we miss her and we look for the time and the way to find ourselves.
When love is born on loyalty and sincerity there is no distance that
separates since hearts learn to decline only the verb to love by disavowing
distance.
Elisa Mascia
Believe In A Better World.
If all the people of the world
had at least some love in their hearts
to give to his brother from his depth
to paint with a new color
of Peace and Brotherhood to be promoted in all circumstances
and loving each other so simply
that you can have a happy life.
If everyone was committed to it
we would also be more loved
since love is even more beautiful if it is mutual
and the good of a friend is understood.
Let's believe friends a better world is possible
you too who read
believe it, you will see that it is easy.
Elisa Mascia
In The Dream.
He is sleeping
and in the cosmos vibrations reach his heart which of ardent passion
crosses flooding every atom waiting for the promised meeting.
There remains only a dream fueled by immense energy that does not fade
for a moment.
And they continue to seek each other with determination and
breathlessness, even though they know that complicated is not impossible,
it is the wait that makes everything more palatable when, finally,
they are found
and placed one in front of the other to reflect in the eyes that are
already lost in the ecstasy of passion.
ELISA MASCIA
ELISA
MASCIA.: Born in Santa Croce di Magliano (Cb),
on 13/04/1956, she lives and works in San Giuliano di Puglia (Cb). Retired
teacher. Writing is a real need for life and draws inspiration from anything or
any surrounding event. He has participated in various national and
international poetry competitions obtaining awards, certificates of
participation, merit and honorable mentions. He receives invitations and
convocations to multiple international and world events, commemorative and
themed events in which he participates. In July 2019 the first collection of
unpublished poems was published in a book entitled "The Grater of the
Moon" by the publisher L'inedito Letterario with the editorial by Fabio
Martini. He participated in IX of the XXXIV editions of the Histonium Prize, in
2019 with the Silloge of 10 unpublished poems inspired by 10 paintings by the
great artist and poet Erminio Girardo n. on 12-7-1924 in Milan passed away on
14-2-2019 who had the role of master, marking a decisive turning point in the
activity of writer and with gratitude he remembers it by dedicating the
aforementioned Award for Silloge Dreams Paintings published in December 2019. Since
10 May 2019 he has written poems in the Opa International group in Anthology,
participated in the Spirit of Nature event with 5 poems included in the
anthology 2019 and almost every month in the Archive of poems with 3 poems and
biography. He translated some poems of the poet NilavroNill Shoovro from
English into Italian. The book of poems Savage Wind of the original in English
by the poet Asoke Kumar Mitra was translated and edited by Elisa Mascia with
the presentation in Bonefro, Italy. Since February 15, 2020 she is registered
with Wiki Poesia. From the beginning of 2020 she was first a collaborator in
Krysol online radio directed by Manuel Antonio Rodriguez Retamal, Maktub Azur
palabras de amor y vida, now co-host of the En Alas del Fénix program together
with the poet - artist Mariela Porras Santana.
wonderful composition, loved this.
ReplyDelete