Wednesday, April 1, 2026

KRYSTYNA GRYS

 


 

The Course Of Life

 

The faces

smile eloquently

on the tombstones of those

who have penetrated the mystery

of invisible dawns

 

And we - forever running

 

Burdened

with the spoils of civilization

with a chipped conscience

we want to slip away from eternity

 

And yet

each day

draws us closer

to the knowing

of eternity

 

Życiowy bieg

 

Wymownie

uśmiechają się

twarze

z nagrobków tych

co zgłębili tajemnicę

niewidzialnych świtów

 

A my w ciągłym biegu

 

Objuczeni

zdobyczami cywilizacji

z wyszczerbionym sumieniem

chcemy umknąć wieczności

 

A przecież

każdy dzień

zbliża nas

do poznania

wieczności

 

Old Age

 

One last time

to drink in youth

on a short street

of hope

A face besieged

by a web of wrinkles

Slowly fastens

old age

up to the neck

Crooked shoes

refuse obedience

To the beach of the couch

one returns

to build castles

of memories

Tangled thoughts

seek an outlet

dying of a heart attack

of unfulfillment

 

Starość

 

Ostatni raz

zachłysnąć się młodością

na krótkiej uliczce

nadziei

Twarz osaczoną

siecią zmarszczek

Powoli zapina

starość pod szyję

Koślawe buty

odmawiają posłuszeństwa

Na plażę tapczanu

wraca

budować zamki

wspomnień

Skłębione myśli

szukają ujścia

umierają na zawał

niespełnienia

Where Is It?

 

Our love

has grown old

it loosens its binding

I spin it patiently

 

For autumn days

I carry to you

a throbbing sun

and a sip of optimism

 

And you close yourself

to the four horizons

 

Where is the thread

that leads

to the ball

 

Gdzie jest?

 

Zestarzała się

nasza miłość

rozsnuwa spoiwo

Żmudnie ją przędę

 

Na jesienne dni

niosę ci

pulsujące słońce

i łyk optymizmu

 

A ty zamykasz siebie

na cztery horyzonty

 

Gdzie ta nić

która prowadzi

do kłębka

 

KRYSTYNA GRYS

 

KRYSTYNA GRYS: She was born and still living in Leszno. She attended the Jan Amos Komenski Pedagogical High School in Leszno. Krystyna Grys published 11 volumes of lyric poetry, 3 volumes of epigrams, 1 volume of limericks and 9 volumes of poems for children. Her poems were published in various almanacs and translated to a few foreign languages. Krystyna Grys received two awards of the Mayor of Leszno, the Maria Konopnicka Literary Award, the Klemens Janicki Literary Award and the Tadeusz Micinski “Phoenix” Award. Medal "For a Heart for Culture". She is a member of the Polish Writers Association in Poznan and the Culture Creators Society of Leszno. She has meetings in kindergartens, schools, the Senior Clubs.

 

KRYSTYNA GRYS: Urodziła się i mieszka w Lesznie. Uczęszczała do Liceum Pedagogicznego im. Jana Amosa Komenskiego w Lesznie. Krystyna Grys opublikowała 11 tomów poezji lirycznej, 3 tomy fraszek, 1 tom limeryków oraz 9 tomów wierszy dla dzieci. Jej wiersze zostały opublikowane w różnych almanachach I przetłumaczone na kilka języków obcych. Krystyna Grys otrzymała dwie nagrody Prezydenta Miasta Leszna, Nagrodę Literacką im. Marii Konopnickiej, Nagroda Literacka Klemensa Janickiego i Nagroda im. Tadeusza Micińskiego „Phoenix”. Medal „Za Serce dla Kultury”. Jest członkiem Związku Literatów Polskich w Poznaniu oraz Stowarzyszenia Twórców Kultury w Lesznie. Ma spotkania w przedszkolach, szkołach, klubach dla seniorów, bibliotekach .

 

 


No comments :

Post a Comment