D(N)Ame
Barefaced and
her hands are hennaed
her echo in the
vault of heaven is what you believe
the one you beg
for
her voice is the
sound of love
when do the
migrating birds change their direction?
why do ruins
become their habitat?
Wasn’t it the
seed fallen on the ground
where the words
used to be a dolphin in the ocean
Reprehensions
turning love into love
One body’s
nestling the other would cracks at sun rises not at sunsets
with the hunger
for her giving the taste of a bite.
When she lets
nursing with her white milk.
A leaf made out
of the wind which doesn’t ask for mercy
she means to
take a risk, to break loose from the twig, and to mix with the soil
What do you
think o humanity?
Living means to
fight without a sword and a shield!
©Leyla Işık
English
Translation By Mesut Şenol
The Sky
The sky cries
and the heart of the leaf trembles
the tears blend
with its grieving
When my skin get
wet
your body’s fire
dies down through my flesh.
The roses peel
off from their thorn
the body of the
ivy gets entangled
converging in
the body
making love
passionately
prolonging the
life of the butterfly
©Leyla Işık
English
Translation By Mesut Şenol
Restively
You already bid
me farewell from yourself on the quiet.
I am not
recognizing the fact that I should be happy or sad for your departure. Before
the uncertainty between your existence and absence tugs at my heartstrings, I
have to leave from you. Heading for not so faraway places… There shouldn’t be
many kilometers in between. Long absent soon forgotten is the case if one would
not secure his place in her heart.
Now there is no
need to pull down the Wall, and to get rid of the obstacles. Look, you bid
yourself farewell from me, without feeling the necessity for me to bid you
farewell.
Now it is the
night…
The thoughts
about lover would come to might in the night. Why I am talking about love here?
You never told me that you love me. Even a single word about it did not come
out of your mouth stemming from your heart. We were so distant to each other
even we were standing side by side. Why didn’t you want to understand me? The
fact that I don’t want to touch your body if your soul would not want to make
love with my soul.
Never mind…
Neither you
await my arrival nor I would do the same for yours. I would not spend the
nights in distress. I would cover the starry sky over me, and I would live
to-be-materialized dreams of mine inside my closed eyes
Wasn’t it you
wanting to unite only our bodies, not our souls?
That’s why I
would not say, “forgive me”.
©Leyla Işık
English
Translation By Mesut Şenol
LEYLA IŞIK
Best Wishes!
ReplyDelete