Why Do I Love You?
There are seven
seas and and na ocean between us
And ninety nine
thousand mountains and a lake.
There is more
than a street, a garden, na airport and a sky.
And there you
are, where you live,
I don’t know how
long is the distance between us
But I know that
I love you
And how to love
you
But I don’t know
why I love you…
I don’t know how
love is born inside the heart
And how it
breaks into the world of the heart and all its details
Or how it smiles
in my blood and my arteries,
Whenever your
black eyes few and hovered over my face.
Since your love
entered and hurt my heart
I love you more
than you do
And more than
you can imagine
More than what
poets imagine!
More than what
goes on in the orbits
And more than what
happens when night and day alternate.
I love you, a
word I don’t understand how it gets born on the lips and tickles the ribs,
I don’t
understand all these amazing expressions that colour my face, when I leave
myself in your arms,
Or when you dole
out your sunshine smile in front of me,
Then my heart
spurts like a sweet fountain.
I don’t know or
understand why my heart chose you over other men,
And why all this
love and this longing are for you alone
But all I know
is that
I Love You…
No Tomb For Me
Because there is
no tomb for me, nor a companion for my shadow.
Fate stubbornly
stubbed the formation’s eyelids
From the very
beginning...
Since the
beginning of the formation...
I am the hidden
wanderer in the belly of the sunset,
Alone I go
through the desert and the wastelands,
Fast wind
precedes me,
Scorching
endless heat slaps me,
Gnaws at my neck
at the edge of pain…
Causes me pain
Makes me sore,
The sand and
foam erupt...
And because we
are old...
The ink of pain
spilled into the crucible of the soul..
Who buys the
remains of a cemetery?!
Who buys trash?!
The markets to
the bottom of the abyss,
Ar empty except
for shrines!
And because sand
has no tombs; Nothing left but the salt of absence..
Fate fell into
the niche of pain; My face fell in the broken shadow..
Maybe God would
bless a day when I will be born
So i can become
a full moon that almost died.
Pain!
Along the
extended pain
The tears just
babbled
There no
monotonous
Between the
margins of chaos and the fathoms of the mirage.
And along the
extended poem
One heartbeat is
enough
To burn the
cities of lovers
The darkness
intensifies
And the night’s
hand misleads
A single bullet
is roaming the distances
Carrying its
coffin on its shoulders and sleeps
A single bullet
is enough
For the sun to
preside on the newspaper’s surface
And darkness
recedes
Nothing separates the unseen from the
unrevealed,
And there is no
sequel for doomsday
But judgement
day,
There is no
decrease in time
And no
difference in abstraction…
TAGHRID BOU MERHI
TAGHRID BOU MERHI: Lebanese Poetess,
Writer, Translator. Arabic teacher for non-native speakers. Living in Brazil.
Holds a Law Degree. Editor of AL-ARABE TODAY and RAINBOW Magazine. Fluent in
Arabic (native language), French, English, Portuguese, Italian and Spanish. She
has published 5 collections of poetry. Her poems have been published in
numerous international anthologies. She has translated 8 books. Published in
various Literary magazines, journals, anthologies and websites. Her poems have
been translated into more than 24 languages. She won the Nizar Sartawi
International Translator Award for Creativity 2021 in the field of translation
and literature.
No comments :
Post a Comment