Thursday, September 1, 2022

MARIAN DZIWISZ

 


Love And Passion

 

Love and passion, they have a common source:

a longing for closeness

and the tenderness that binds to that which is loved.

 

Because if you love, you crave tenderness,

but also, that which is close to you hugs you.

Hence for love's sake you transform stones into statues

- You transform stones.

You pick flowers in the meadow

- You arrange them in bouquets to bring joy,

for your beloved.

 

If love and passion create harmony,

Art is born.

Feelings are the content.

Passion is the form.

 

For he who loves and has talent,

puts a beautiful face on everything.

Even when cooking dinner,

harmoniously combines contents, colours and tastes.

 

And beauty - as Norwid wrote:

"the shape of love is - and that's it",

but to create it you need work,

because that which flows from love enriches its content.

 

"And hence the greatest simple folk the poet.

And hence the greatest simple folk a musician.

And Michael the angel, who wrought alone in marble".

 

Chopin, longing for his homeland

enclosed in his works

the most beautiful sounds of its dances,

but also of the heroic struggle for the freedom of his homeland.

 

Vivaldi in love with the music of nature

in the "four seasons"

expressed and recorded sounds,

which if you hear - you feel

as if you were walking among green fields

forests and gardens,

as if there were no walls,

in which the world is enclosed.

 

But if one falls in love

in his own reflection,

gazing at his words and deeds,

desires only his own success,

his passion becomes greed and envy.

Instead of building a house - he tears it down.

Instead of loving, he kills.

 

For then passion becomes gambling

Being happy when one wins .

When you lose - you go into debt

and sink to the bottom.

In liquor or in revenge he seeks consolation.

 

Obedience

To Ali the Spouse

 

You entered the world of my childhood

Of growing and blooming.

Remain, then, in the green of the days that pass,

if only for a brief moment,

because that meeting with you,

did not allow to offer

a four-leaf clover..,

but from that meeting,

I learned your hands

and eyes telling the world

about the secrets of the soul,

but how much more

I have not yet discovered.

I am therefore a naive Greek

 sage at the gates of Babylon,

although

I have not lost you in wandering.

                        

I have brought you from the mountains to the valleys

into green meadows and the shadows of gardens.

I gave the fragrance of violets

the glow of red roses....

You are - right next door - 

So I miss the sparkle of your eyes,

a word and a gesture,

for a long conversation

on a day full of sunshine,

For, you are a care in me, a multicoloured silence.

 

You are the summer of wonders that I delight in.

You are the completion of what is incomplete.

Sometimes a longing, but always an inspiration.

 

And you have become a rose in my wild garden

For you the daisies and buttercups bloomed.

For you the spreading carpet

of green lasts,

For in Thee hid a bright ray of sunshine,

of my wonder at your beauty,

in which you can warm yourself

- Until the frosty chill comes.

 

You are a rose in my garden

whose unnecessary straw ladle

on a long and starry November night

for I will warm you with my kisses

and there is sun and shade in me.

 

Welcome

 

Today the valley has opened its gates.

The sun illuminates the beech temple.

The crests of the palms have combed the grasses.

In the valley - a lover waits for his beloved.

 

He waits, he needs to wait,

At home with a guitar and a pen

And the sky above him as mountains.

And mountains in the distance like clouds.

 

The lion's August sun follows the trail.

The crickets tune their gear to play together.

It seems that joy soars with the falcon,

That this waiting had a doubled sense.

 

He waits, he needs to wait,

To look deeper into sparkling eyes;

to embrace the longing one;

to lead him along a path into a landscape of charms.

 

The Bieszczady gladiolus has unfolded its flowers.

The cornflowers of Kotczi have blushed.

Mountain gentian is gathering in bouquets.

A floral meadow in the Bieszczady welcomes you.

 

It thirsts, it thirsts,

like a glass of water or like a cup of milk,

the arrival of a kind one that keeps delaying

and fills the moment of her arrival with longing.

 

It comes at last with crickets playing,

a flowery meadow, the scents of herbs.

Her pleasant figure appears in the distance,

Lights up the emptiness with sparks of charm.

 

Welcome, welcome we need.

Being from dusk to pale morning.

Let hand meet hand by chance

Let word and word weave rhyming.

Joy, joy gives arms

You are among your own as you have never been your own

Nothing that the weariness of the road has ceased

When birds whisper words that rhyme.

©Copyright by Marian Dziwisz

 

 

MARIAN DZIWISZ

 

 

MARIAN DZIWISZ b. 1943 in the village of Michałowice near Kraków. He graduated from the Primary School in Wola Zachariaszowska; Little Theological Seminary of the XX Missionaries in Krakow (1961). He completed his Polish studies at the Pedagogical University in Krakow (1966, currently the Pedagogical University) and a PhD in philosophy in the field of philosophy (1980). He was the editor and secretary of the editorial board of: socio-cultural monthly magazines: "ZDANIE"; "LITERARY AND ARTISTIC WRITING" and "FORMUM OF THOUGHT FREE" in Krakow; assistant professor at the Institute of Teacher Education of ODN in Krakow; a Polish language teacher in high schools and technical schools; lecturer of philosophy at Krakow universities. He debuted with poems in Nowa Wieś (1978). He published his poems, among others in the pages of: "Zdania", "Okolic", "Pisma Literacko-Artystyczny" until 1990. His output includes volumes of poetry, among others "Ergo sum" 2007, "Madonna" 2011, "Categorical Imperative" 2014 [available at the Jagiellonian Library], in the years 2015 - 2017 three volumes of the story "Semper in altum - Always up" at LSW. He has published: a series of articles in scientific and socio-cultural journals.

Since 2020, at the invitation of Thadddeus Hutyra, Konrad Stawiarski and Marija Najhefer, Popov has been publishing his poems and essays on the websites of national and international Poetry Groups.


No comments :

Post a Comment