Thursday, September 1, 2022

SAHIB MAMMADOV

 


1

 

Blue smoke of violets. Moon light.

Quiet, calm weather.

I listen to nature for the first time

In the cradle of tender silence.

 

Silence spread over the earth,

Sound seemed to have died out in the air.

And I remembered with trembling love

About you today, dear friend.

 

Only now I suddenly realized

What I could not understand in the routine of days.

I can't forget sensual hugs

And your sweet smile.

 

So take this revelation

And catch its meaning.

You understand that only in the distance

It is possible to know the truth of love.

 

Only alone with yourself

Feelings begin to be clear.

After all, a bowl of muddy water

Always set aside to settles.

 

It's not hard to understand this:

Cup or lake of the soul

If settles, you can see

Everything that lies in the depths of it.

 

* * *

 

Синий дым фиалок. Свет луны.

Тихая, спокойная погода.

Я впервые слушаю природу

В колыбели нежной тишины.

 

Над землей раскинулось безмолвье,

В воздухе как будто вымер звук.

И я вспомнил с трепетной любовью

О тебе сегодня, милый друг.

 

Лишь сейчас сумел вдруг осознать я,

Что понять не мог в рутине дней.

Не забыть мне чувственных объятий

И улыбки сладостной твоей.

 

Так прими же это откровенье

И его значенье улови.

Ты пойми, что только в отдаленье

Познается истинность любви.

 

Лишь наедине с самим собою

Чувства проясняются вполне.

Ведь и чашу с мутною водою

Отстояться ставят в стороне.

 

Это же понять совсем не сложно:

Чашу или озеро души

Если отстоять, увидеть можно

Все, что в глубине ее лежит.

 

2

 

I know that you love flowers

And so you strive to break them.

You go crazy with beauty,

But you yourself create ugly.

 

So I was often treacherously blinded

By the smiles of your faces.

And I saw how you love birds

And how do you put them in cages.

 

That's why, keeping in my soul

The sad experience of lived events,

I sincerely ask you: do not speak

About how much you love me.

 

* * *

 

Я знаю, что вы любите цветы

И потому сорвать их норовите.

Вы сходите с ума от красоты,

А сами безобразное творите.

 

Вот так и я улыбкой ваших лиц  

Коварно ослеплен бывал нередко.

И видел я, как любите вы птиц,

И как вы их сажаете по клеткам.

 

Вот почему, в душе своей храня

Печальный опыт прожитых событий,

Душевно вас прошу: не говорите

О том, как сильно любите меня.

 

3

 

Cloud, cloud, how to understand you?

You leave a desert in grief.

Without rain, the earth died here,

And you're flying again, striving for the sea.

 

Heart, foolish heart, stop!

Honey doesn't want to be with you.

Why then are you blind to the one

What in anguish knows no rest?

 

She is always glad to wait for you.

Without warmth, without affection, languishes ...

So why are you going there,

Where there is enough fire without you?

 

* * *

 

Туча, туча, как понять тебя?

Оставляешь ты пустыню в горе.

Без дождя здесь вымерла земля,

А ты вновь летишь, стремишься к морю.

 

Сердце, сердце глупое, постой!

Милая не жаждет быть с тобою.

Почему ж тогда ты слепо к той,

Что в тоске не ведает покоя?

 

Рада ждать она тебя всегда.

Без тепла, без ласки изнывает...

Так чего ж ты тянешься туда,

Где и без тебя огня хватает?

 

 

SAHIB MAMMADOV

 

SAHIB MAMMADOV - Baku, Azerbaijan. Mammadov Sahib Aziz oglu is an Azerbaijani Russian-speaking poet, born on October 21, 1986 and grew up in the city of Baku. Winner of the National Premium of Russia «Golden Pen of Russia». Winner of the Premium «Golden Pen of Azerbaijan». Two-time winner of the international literary competition of the Nasimi Festival – 2018, 2019. Winner of the International Literary Prize named after Mikhail Plastov – 2020. Diploma winner of the 1st degree of the All-Russian Literary Marathon LIFFT – 2020 in the nomination «Poetry». Laureate of the XI International Literary Festival «Chekhov's Autumn – 2021». Two-time winner of the literary competition of the International Association of Writers of Bulgaria-Russia-Serbia «Commonwealth» – 2020, 2021. Knight of the medal of the Union of Writers and Historians of Central Asia «Turan Birimdigi» for the novel in verse «For a place in Paradise». Knight of the Order of St. Anne of the International Union of Writers. In 2021, his works were included in the school curriculum of the Republic of Azerbaijan. Member of the Union of Writers of Russia. Member of the Writers' Union of Azerbaijan. Member of the International Union of Writers. Permanent participant of the Literary project «SÖZ» under the Ministry of Culture of Azerbaijan. Ambassador of the Eurasian Creative Guild, LONDON (ECG). Author of the collection of poems "Puzzles of Past Days" and the novel in verse «For a Place in Paradise»


No comments :

Post a Comment