Thoughts …
Mercury shines
tonight on the galaxy
lavishing
thoughts without any gravity
The moon remains
with a smile hidden to the mysteries
while I recall
whether I was
rain or wind
descending
the sea keeps on
with murmuring
the prayers of
the mermaids
entangled over
the years
collision fevers
with disobeyed waves
coming and going
cold sand
mingling between the fingers
dripping tears
thirst and salt
…
I am swinging to
my questing space
“the burning
flame will be somewhere”
the darkness is
coated with white clouds
dreaming of the
awakening of light
in a lost corner
light of
thoughts
in the way of
the heavens,
that perhaps the
dawn will bring them
with hidden life
smiles.
Outpoured To Crossroads…
From our journey
remained
only roads
with vague forms
outpoured
to the
intersection,
as in the far
west
lost in clouds
of dust and vanished
with cracked
tracks,
running towards
the boundaries
of the
incomprehensible desire.
And the blue
lines distinguish
the horizon
signs of traces
in the wings
of the aircrafts
we can’t go that
far
that high,
the universe is
small
for the spaces
it divides…
Throughout Centuries
My life is an
imaginary line
shadow tracks
remained at the distant peaks
forgotten tokens
of invisible settings
musical notes
pentagram
and endless
sounds for harmony of soul .
My world is a
tree suspended to the sky
rooted deep into
the space
thriving wings
branches of galaxies
and petals
colored
into the heart
of constellations.
I am my world
seated there, in
the lone meditation chair
transformed into
the breeze of the evening sense,
which caresses
dreams with reflexes of the moon
sometimes an
easy wave caressed by the shore
sometimes a tide
slammed furiously
…thirsty
through wasted
shores
wandering around
in the fire of the sunset
to the far end
edges
towards the
horizons
to the eternity
dawns
shiny children
throughout centuries.
Translated Into
English By Arben Hoti
JULJANA MEHMETI
JULJANA MEHMETI was born in the
city of Durres, in Albania. Since she was a child, she became fond about
literature and writing, especially poetry, a genre that in the following years
will turn into a real-life motive, a way to better express her ideas, her
thoughts, her visions and metaphysics, her point of view according to her
consciousness but also improving the awareness of the same suggestion that
surrounds the human world. The first book “Soft – Poems” published in Italian
language attracted the attention of publishers and Italian literary criticism,
not only for its particular style, but also for new words, the language used,
the philosophical message and the currents present in her poems that go from
Hermetism to Surrealism. The second book comes from the field of translation
entitled “Vramendje” – (Rimugino) of the Italian author Alessandro Ferrucci
Marcucci Pinoli, which will constitute the first experience in this field, but
will also strengthen his long-standing conviction, to know and translate in his
language, many popular Italian authors. The collection of poems “Oltrepassare”
is her new book, which presents itself with the new tendencies of Albanian
literature, postmodernism and universal consciousness, from experimental
currents to absurdity. She published in English language “In his light” (Demer
Press, 2019, Netherlands in Italian language "Namasté” (Libri di – Versi
in Diversi Libri- 2020, Italy) and “Nel dilemma dell'esistenza” in Italian
& English Language (Libri di – Versi in Diversi Libri- 2021, Italy). She
currently lives and works in Ancona, Italy.
No comments :
Post a Comment