Sunday, March 1, 2026

NILÜFER UÇAR

 


 

The Rain

 

it will rain on our street again

our marrows will get wet like soil

unlicensed drops will flow in the valley of chest  

the fringes will not extend their skirts

having been deceived that we fly together,

they will think we are birds 

 

the rain will fall on our gulf of lifetime

as the mother sky roars with its aged sound

our pomegranate-shaped cheeks will blush

under heavy drops

the hours are also soaked on the lovers' street

that is invaded by the jealous starlings

 

the scream of the sky longing for its silence

profusely cries with all its glory

you were going to grab the waist of the opportunity

and kiss it

but we fell into the trap of the clouds

when the Sun tore up its tinder and smiled

that was why I stared at your wetly going

 

as the clouds with layers of feathers

were stepping in our neighbourhood

when the drizzling competent rain kisses

the humorous tips of the lips

the boundless passion

is carried away by the flood of chastity

the daring undone buttons

get wet in the delicate hands of the nameless rain

 

Translated By Baki Yiğit

 

The Subtle Language Of Love

 

my voice got tired / my heart cooled

the bleeding wound of the universe

all around me are bitter water

remember the sweating face of the age / birds' shame

 

I stole the dark skin of light / it was night

I watched the sorrow of the Sun in the loneliness of the sea

what I faced was the reflected shiver of the water

my disorganized language / I forgot my voice

 

what I took refuge was the lord of the water

I learned the subtle language of love from the teaching of the two lips

the secret of the flame

the furious burning in the folk songs

 

the soil that faces rain is silent

if I touch the thousand-year-old wound, it will bleed

its feature will disperse

its sound falling on hard times will begin to talk

 

a lifetime that holds on to a few broken sentences

you taught me that love is as blessed as bread

and as precious as longing

 

tell, / the time that withstands torture

tell / your footprint / the unpaid share of belief

do not know / the generous god of love

do not know / my body that I left as a pledge

 

I walked on the traces of fate / I was wrong

I became human knowingly / I was defeated

the heart was sharpened as I loved / I became happy

 

Translated By Baki Yiğit

 

I Am Tired

 

the hybrid smile I keep to myself

in the feeble lights of the pale day

I am tired . . .

I am tired as the exhausted pebbles licked by the water

I have cuts over every side of me like a stumbling pebble

who says that an unbeaten heart lies carelessly

in the tinsel pain of the sculpted life

 

I am tired, and I am as offended as a branch broken by the wind

I am caught up in the flawed magic of my body

I am troubled, I am on the test and I am untidy

I am not who you know I am

I am completely in the stolen love

I am nothing in the cross unrest

 

do not think I am the prisoner of the feelings becoming old

I am as fussy as the mirror falling into the unknown

in the dark point of the shy nights

I am in the hands of my heart resisting the stolen love

I am the one weeping for time that is dead and gone

I am?

I am the sounds made with lips of all the letters, the one coming across them

I am the one who patch my tiredness

 

Translated By Baki Yiğit

 

NILÜFER UÇAR

 

NILÜFER UÇAR was born in Malatya, Turkey. She graduated from Malatya Girls' Primary Teachers' School and obtained an associate degree at the Open Education Faculty. She worked as a primary school teacher at different schools for many years. Her paintings were shown in group exhibitions. Her poems, stories and essays have been and are being published in many magazines. Her poem titled "The 'I' Test" won the second prize in the 11th Yunus Emre Poetry Competition in 2019. She was awarded third place for her poem titled "Ah Vagrant World" in the AABF Culture and Art Board- Unesco Hacı Bektaş-ı Veli and Yunus Emre Art Competition in Germany in 2021. Her collections of poetry: ‘Ben' Sınavı (The 'I' Test), Nilüfer Mevsimi (The Lotus Season), Kırılgan Su (The Fragile Water), Sonsuzla Yüzleşme (Confronting the Infinite).  Her children's books: Kırmızı İbik (The Red Comb), Karınca Toti (Ant Toti), Afacan Kunduz (The Mischievous Beaver).

Translated By Baki Yiğit

 

No comments :

Post a Comment