Saturday, December 1, 2018

ADOLF P. SHVEDCHIKOV


ADOLF P. SHVEDCHIKOV

IT IS EVENING, AND I WANT TO GO AGAIN

It is evening, and I want to go again,
I walk on a stubble stems of yellowed field
At random, without a road, without knowing the way,
I’d like plenty to breathe the air of plenty!
Not to think about anything, walk and walk,
With a boot, crushing all the withered herbs,
And feeling in my heart the grace of the earth,
Forever renounced the poison of daily life.
The hour will strike, and the last sunset will burn off,
The dying light flashes for a moment,
The night sneaks, the star says with the star,
And my soul is looking for a way to discernment...





I HAVE BEEN DIGGING FOR A LONG TIME

I have been digging for a long time:
Layer upon layer of past days,
Stand out all the rubbish
Out of the brackets of my poor memory.
There is a lot of litter,
Belief in the wisdom of being,
Mirages, illusions, nonsense,
All that is, from A to Z.





CHAIN OF CHANCES, REPETITIONS

Chain of chances, repetitions,
Is there a law for them?
We hear so much clever talk
About fate, about the eternal groan,
But we choose in the dark
Our wrong way again,
And do not understand
What is the essence of this life?





EARLY SPRING CAME

Early spring came.
Cold rain knocks on the snow.
Instead of a sleigh, prepare a cart,
Spring is full of worries.
It’s time to start from the beginning
Snowdrifts will melt very quickly,
All around nourish moisture,
And the earth will blossom again!





THE DAYS RUN IN A MEASURED
SEQUENCE

The days run in a measured sequence,
Moments are rushing endlessly.
Yesterday the world was completely different,
But something is not available anymore to our eyes.
My poor soul is again in doubts,
She tries to understand it stubbornly:
Where lies the invisible boundary,
What makes our life an eternal drama?

©
ADOLF P. SHVEDCHIKOV
PHD, LITTD (RUSSIA)

ADOLF P. SHVEDCHIKOV: Russian scientist, poet and translator. Born May 11, 1937 in  Shakhty, Russia. In 1960 he graduated from Moscow State University, Department of Chemistry. Ph.D. in Chemistry in 1967. Senior researcher at the Institute of Chemical Physics, Russian Academy of Sciences, Moscow. Since 1997 - the chief chemist of the company Pulsatron Technology Corporation, Los Angeles, California, USA. Doctor of Literature World Academy of Arts and Letters. He published more than 150 scientific papers and about 600 of his poems indifferent International Magazines of poetry in Russia,USA, Brazil, India, China, Korea, Japan, Italy, Malta, Spain,France, Greece, England and Australia. He published also 36 books of poetry. His poems have been translated into Italian, Spanish, Portuguese, Greek, Chinese, Japanese, and Hindi languages. He is the Member of International Society of Poets, World Congress of Poets, International Association of  Writers and Artists, A. L. I. A. S. (Associazione Letteraria Italo-Australiana Scrittori, Melbourne, Australia). Adolf P. Shvedchikov is known also for his translation of English poetry ("150 English  Sonnets of XVI-XIX Centuries". Moscow. 1992. "William Shakespeare. Sonnets." Moscow. 1996) as well as translation of many modern poets from Brazil, India, Italy, Greece, USA, England, China and Japan.
In 2013 he was nominated for the Nobel Prize for Literature.


No comments :

Post a Comment