BORCHE PANOV
Benevolence
Hanger
it stands like a
stripped Christmas tree
with two buns
instead of baubles
among the
snowflakes
and tells us:
If you have
something to give, hang it,
if you don’t
have, take it
a good man has
left what he owned on the street
and I was
wondering what should we hang
as an offer for
the children of the future
Matchstick
I have lit a
matchstick in the middle of this winter –
a little bauble
of warmth that hovers
in front of the
Christmas tree in the dark hospital hall.
Lonely hall in
the dead of night
and Christmas
lights that twinkle like good and bad memories.
Homeless people
have found their homes in the waiting room.
Used to sleep
with the sleeplessness, they are sitting like patients
that have never
got to be examined by the doctor.
How strange it
is, this emergency department:
the Christmas
tree in the hall twinkles on our faces
and presents to
us all that we would rather hide.
For instance,
that love is like the misery.
As much as we
want to hide it –
we will never be
able to make it happen,
just as much as
the consciousness –
dragon nest that
flashes in our head,
yet it’s not fire
like it is in the riddle of my grandmother,
nor is a station
at which all those who travel nowhere
are waiting and
living,
but they
constantly switching their places from which we all depart.
I have lit a
matchstick in the middle of this winter.
A little bauble
of warmth
that hovers in
the middle of the Christmas tree
in the long
hospital hall
and the big,
silent snowflakes among which I return home…
A Tea Like May
In December
It will start to
smell like tea as it is May in December
the children will
close their eyes and their mothers will hide again
and the children
will seek for them and they will find them again
with such a game
only
the love can be
found in the house and in the town
decorated with
Christmas lights
or unknown,
destroyed and smoked by bombs
the children
are closing their
eyes and counting
and they don’t
want anything from us –
but to smell the
scent of a tea steaming from us like May in December
Poetry From Borche Panov
Is Translated From
Macedonian Into English
By Daniela
Andonovska-Trajkovska:
BORCHE PANOV
BORCHE PANOV was born on September 27, 1961 in Radovish, The
Republic of North Macedonia. He graduated from the ''Sts. Cyril and Methodius''
University of Skopje in Macedonian and South Slavic Languages (1986). He has
been a member of the “Macedonian Writers’ Association” since 1998. He has
published: a) poetry: “What did Charlie Ch. See from the Back Side of the
Screen” (1991), “Cyclone Eye” (1995), “Stop, Charlie” (2002), “Tact” (2006),
“The Riddle of Glass” (2008), “Basilica of Writing” (2010), “Mystical Supper” (2012),
“Vdah” (The Breathe of Life) (2014), “Human Silences” (2016), “Uhania” (2017),
“Shell” (2018), “A Room of my Time Zones” (2021); and several essays and plays:
“The Fifth Season of the Year” (2000), “The Doppelgänger Town” (2011), “A
Dead-end in the Middle of an Alley” (2002), “Homo Soapiens” (2004), “Catch the
Sleep-walker” (2005), “Split by its own Nose” (2006), and “Summertime Cinema”
(2007). He has also published poetry books in other languages: “Particles of
Hematite” (2016 - in Macedonian and Bulgarian language, published in Bulgaria),
“Vdah” (2017 – in Slovenian, published in Slovenia), “Balloon Shaving” (2018 –
Serbian, published in Serbia), “Fotostiheza” (“Photopoesis, 2019 – Bulgarian,
published in Bulgaria), “Blood that Juggles with 80000 Thoughts” (2021 in
Croatian, published in Croatia), “Underground Apple” in Arabic language
published in United Arab Emirates in 2021 by Rawashen Publishing House, and
“Underground Apple” in English language (translated by Daniela
Andonovska-Trajkovska) and published in Netherlands by Demer Press in 2021,
“Dandelion Cadence” (co-author) published in India (2021). His poetry was
published in a number of anthologies, literary magazines and journals both at
home and abroad, and his works are translated into English, Ukrainian,
Slovenian, Bosnian, Serbian, Croatian, Bulgarian, French, Catalonian,
Mongolian, Uzbek, Albanian, Romanian, Polish, Italian, Arabic, Vietnamese,
Chinese, and Danish language. Panov works as a Counselor for Culture and
Education at the municipality of Radovish, and he is also Arts Coordinator for
the “International Karamanov’s Poetry Festival”, held in Radovish annually (the
first edition of the festival was in 1967). He has won several literary awards
such as: Premio Mondiale "Tulliola- Renato Filippelli" in Italy for
his book “Balloon Shaving” (2021), International Award of Excellence "City
of Galateo-Antonio De Ferrariis" (Italy, Rome, 2021), Premio "Le
Occasioni" in Italy (among 662 participants), and Sahitto Literary Award
2021 (the first awarded among several distinguished and famous authors who have
received important literary awards such as Nobel Prize and Pulitzer Prize).
No comments :
Post a Comment