The Death's Hole
How can I be
born within a time
hourglass and
fracture?
How can I
perceive the light of detonations
And gray smoke
wandering inside my head?
Death, like
destiny,
Arrives as a
stranger and departs as a stranger.
No matter how
fortified
the answers may
be
with a deceitful
cloak,
Death remains
resembling itself.
In its shadow
and shadows,
And in the
elongation of its silence.
Who will recycle
it amidst fragmentation
And the sudden
disappearance
After a
temporary slumber
and horrifying
nightmares?
And the
increasing weights of darkness...?
The Drynes Of The Soul!
I am here, and
no echo shatters the vast gates.
And your
voice...!
A chance
prophecy
Stumbles upon
the wilderness of my soul
beyond the realm
of dreams.
As the sleepy
holes of time are silent,
I stole a glance
at a face of a cloud
near a wound and
a blind memory.
Salt leaked from
a tear of delicacy,
And cries rose
from the clay of suspicion.
I thought I was
incapable
of embodying my
trivial arguments,
As I assigned
them a place in a fictitious realm
with imaginary
names.
Weakness upon
weakness,
The transparent
soul groans
in the custody
of the train...!
And behold, your
voice
Rubbing my voice
in the grooves of longing,
The drool of
affection seeking refuge amid anticipation,
And the shirt of
patience...!
Foggy Morning!
The calmness
weighs me down
with its
enforced silence.
I feel as if I
were just a fantasy,
freshly pulled
away,
Translating my
drowsy mornings.
I forget myself
and transform
into a lie,
naive and fueled
In emptiness.
Because the fog
is born
from the womb of
silence,
It always
awakens me to the ecstasy
of fragrance in
the corners
of folds and
withering.
Don't be
deceived
by the
transparency of colors
and their
dominance,
For serene
mornings
make us feel
warmth,
And our only
choice
is to immerse
ourselves in silence.
And the expanse continues
to widen...!!
TAGHRID BOU MERHI
TAGHRID BOU MERHI: She is a Lebanese
multilingual poet, writer, journalist and translator living in Brazil. She has
authored 18 books and three encyclopedias, a translator of 23 books to date, an
author of 56 articles, a presenter of 11 books (five Arabic books and six foreign
ones), and she participated in more than 60 Arabic books and more than 75
anthologies international. She is an active member of various literary and
creative platforms and editor of 8 Magazine Arabic. She is an advisory member
among ten international poetry consultants chosen by Chinese media giant CCTV.
She is advisor to the International Union of Arab Intellectuals, in the Media
Authority for Translation Affairs and advisor to the countries Al-Sham literary
platform for literary translation. She is international ambassador for the
organization of creativity for peace London. She teaches Arabic to
non-speakers, holds a degree in law and political science, editor in eight Arab
magazines and responsible for the translation department. She has received
numerous international awards, including the Nizar Sartawi International
Creativity Award in 2021, Naji Numan Award in literature in 2023, and the
Sahitya Pata Kazi Nazrul Islam Memorial Award in 2022. Taghrid has been honored
for her journalistic excellence and has won primer place prize such as the
"Zheng Nian Cup" 2023. International Peace Medal Award, Peace Award,
certificate for Hyperpoem Book (a poetry book publishing 2000 poets), and other
awards. Taghrid has been honored with the International Poet Zhen Xin Award for
2022 and 2023. She received the Journalistic Excellence Shield from the Nile
and Euphrates Paper Magazine in 2022 and 2023. Taghrid has also been recognized
with honorary certificates as a journalist from Mubadara Magazine, Mirror of
International Life Agency, and Innovators Magazine. She has won many awards for
her write-ups. Her writings are part of several national and international
magazines, newspapers, journals and anthologies. Her poems have been translated
into 47 languages. . She speaks five languages.
No comments :
Post a Comment