Bury Me With A Kiss...
I wasted my time
They killed me slowly since I was born
The blood is no longer flowing,
has begun to emerge from the dejet,
wanders through the air.
Love is fading with the truth of oppression.
Now there is no cure for my eyes,
I can't read what was written on Adam's coat.
The story has sprouted in my mind.
Ah, my time
What rain to pour on the root tēnde?
In what season do you collect the gilded
flowers?
When, it's time for a wet pillow and concrete
bed.
If you can, bury me with kisses, leave you
behind in kohē and pakohē.
However, I am grateful for the time I spent on
everything I wanted.
ME VARROS ME PUTHJE…
E hodha kohën
pas krahëve
Ato më vranë
ngadalë që kur linda
Gjaku nuk po
vërshon më ,
ka filluar të dalë nga dejet ,
endet nëpēr ajër .
Dashuria po zbehet bashkë me të vërtetën e
shtypjes .
Tashmë s'ka kura për sytë e mi ,
Nuk lexoj dot çfarē ishte shkruar në pallton e Adamit
.
Historia ka
mbirë në mendjen time .
Ah,moj kohë
Çfarë shiu të
derdhë në rrënjën tēnde ?
Në çfarē stine
tē mbledh lulet e praruara ?
Kur, tashmë
ështē koha e një jastëku tē lagësht e shtrat betoni .
Nëse mundesh, më
varros me puthje, të lënë mbrapa në kohē e pakohē .
Megjithatē, i
jam mirënjohëse kohës që lëvrova mbi gjithçka që desha .
She Takes My Hand Like A Pretty Pink
If You come as soon as the sun opens,
I wait in the morning dew.
He takes me in his arms like a rosebud,
My scent will be spread over you.
Even if you are far away,
Remember to remember me,
With my sweet smile.
I can send you the strange light rays of my
soul,
and you wake up from a new sun.
Memories do not fade quickly
They remain vague vision in the form of
thoughts.
Great happiness is felt with gratitude.
I want to feel it once again,
The smell of beautiful grass filled with
flowers.
There we create the most beautiful
"Garden of Eden".
Where the clouds are the bed of our dreams
And the angels cover us with their wings.
Let our voice be sacred music to overcome
sorrows.
Let the gods stay in the noisy city with their
majesty.
MA MERR DOREN SI GONGJE TRANDOFILI
Nëse Ti vjen sapo dielli të celë synë ,
Unë në vesën e mëngjesit të pres.
Më merr në dorë si gonxhe trëndafili,
Aroma ime do tē
shpërndahet mbi ty.
Edhe në qoftëse
ju jeni shumë larg,
Mos harroni të
më mbani mend mua,
Me buzëqeshjen
time të ëmbël .
Unë mund t'u
dërgoj rrezet e çuditshme të lehta të shpirtit tim ,
dhe ju të
zgjoheni nga një diell i ri .
Kujtimet nuk
faniten shpejt
Ato mbeten
vizion i mjegullt në formë mendimesh .
Lumturia e madhe ndjehet me mirënjohje .
Kam dëshirë ta ndjejmë edhe një herē,
Erën e barit të bukur mbushur lule plot.
Aty të krijojmë më të bukurin "Kopshtin
Eden".
Aty ku retë të
jenë shtrati i ëndrrave tona
Dhe ëngjëjt të
na mbulojnē me krahët e tyre .
Zëri ynē të jetë
muzikë e shenjtē për tē kapërcyer trishtimet .
Perënditë t'i
lëmë të qëndrojnë në qytetin e zhurshëm me madhështinë e tyre .
Wake up!
Wake up like my dreams
Some unspoken words, I want to tell you.
See ?!
It's raining furiously,
And copper-colored leaves,
like the forest without life,
they are falling slowly.
The earth does not need my tears
The wind dried inside my eye,
failed to slide in
the lips of fire!
I hurt the old oak,
with the burning soul blade.
I hit him several times to knock him down,
like the feathers of a flying bird.
Even today's sun does not fall on the oak,
is covered by clouds, which look like water
tides,
This is the law of nature!
Zgjohu !
Zgjohu si
ëndrrat e mia
Ca fjalë të
pathëna, dua të ti them .
E shikon ?!
Po bie shi
furishëm,
E gjethet në
ngjyrë bakri,
si pylli pa jetë ,
po bien ngadalë .
Toka s'ka nevojë për lotët e mi
Era i thau
brenda syrit tim,
nuk arriti të
rrëshqasë në
buzët e
eshkëzuar nga zjarrmia!
E lëndova lisin e moçëm ,
me tehun e shpirtit të djegur.
E godita disa herë ta rrëzoja,
si pendët e një zogu fluturues .
Edhe dielli i sotëm nuk bie mbi lis,
është mbuluar nga retë, të cilat duken si
baticat e ujit ,
Ky ështē ligji i
natyrës!
Do You Feel ....
Keep the window open to see me,
when it descends like a feather on the flowers
in a yard.
Beyond the horizon, the wind blows after
bitter tears.
The sun reflected the peaks of the gray
mountains.
I became a flame, up there above the clouds,
As the grass in the field becomes thirsty.
I clung to a ray of sunshine cast upon the
world,
I saw you once again from the edge of the sky.
I have the last effort to wake up,
Death hangs over my shoulder like a twin
shadow
Our souls unite,
In a world divided by prejudice.
A E NDJEN
....
Mbaje hapur
dritaren të mê shohêsh,
kur tê zbres si pupël mbi lulet nê oborr .
Pêrtej nê horizont fryn erê pas lotêsh të
hidhur.
Dielli përskuq kepat e maleve gri .
U bêra e pêrflaktë,atje larte mbi re,
Si bari në fushë pêrflaket nga etja .
U kapa pas një rreze dielli leshuar mbi botë,
Tê shihja edhe njëherë nga kufiri i qiellit .
E kam pêrpjekjen
e fundit të zgjimit ,
Vdekja më rri mbi supe si hije binjake
Bashkohen shpirtrat tanë,
Nê botên e ndarê pêrgjysêm .
SHERIFE ALLKO
No comments :
Post a Comment