HAMDI MEÇA
PSYCHOMETRY OF
DRAMATIC IMAGES FROM THE MARRIAGE TO A DEMON
FIRST ACT
I say:
In the
French Pantheon
Words from
‘The Man
Who laughs’ and ‘The Cathedral of Paris’
Rebelling
Translating
Victor Hugo’s into his ‘Second Coming’
I say:
Phoenix
comes back again
Burning to
And
Rising
from
Ashes
With
renewed youth
Wearing
golden, red, purple and blue feathers
Hanging
Earthly
comic and tragic sighs
On its
long tendrils of fire
Man’s time
of breakthrough is coming
I say:
I call
Phoenix
The
‘Spirit Bird’
Bringing
with it
Sun energy
And
Cleansing
remedy
Sliding
Into dewy
eyes of humans
Throwing
Its
miraculous ashes on their faces
Soothing
And
Healing
Wounds of
humans
Covering
Them
In Sheets
of Hope
Such is Phoenix
I say:
Man
Be a
phoenix
Resurrect
yourself into endless purified forms
Have care,
courage and strength
Face the
mirror of yourself and reality honestly
Fight the
demons dwelling inside you
Seeing
And
Accepting
Both
beauty and horror
Both truth
and falsity
Both right
and wrong
Both moral
and immoral
Both good
and evil
Then
embrace beauty, truth, right, moral and good
SECOND ACT
I say:
Fly,
always fly
Take your
souls waves
To shining
shores of love
Sharpening
your sight
Be
indifferent to falling
Source
storms of happiness
With
lasting brightness and shouting joys
Drowning
silence in its bottomless abyss
I say:
The
world’s end
Gliding
through troubled waters
Shivering
in hands of devilish aims
The game
and the vision
On the
flag of destruction
As
infinite as man may undergo
I say:
Othello,
the sleep
Desdemona,
the awakening
Two
questions
Two holes
Two
persistent timeless coughs
Two
opposite gushing shores walking on mankind’s memory path
I say:
Outside
Trees
spread their wings
Like birds
Yet
hesitate to fly away
Anxious
stars sleep anxious sleep
Dew
collects flowers
To shape
the coming dawn
Then the
sun approaches friendly
To lock
itself in the newborn day’s song
I say:
Friday
taught Robinson Crusoe to ride the horse of solitude
Even
though it makes its muscles
As tough
as the body of an ancient healthy olive tree
Even
though it stretches its neck
As tightly
as a pillar forced into the gap of winter winds
Blowing
with lusty anger and indifference
Over
fading riverbanks that leave no shadows behind
And
pouring old desires out of its nostrils
Is all
What the
horse of solitude does
When its
rider starts playing the game of danger
I say:
Now he
lives in psychometric images
Submitted
to the prosecutor’s office
Tried at
courts
Home
arrest – the first punishment
Parole –
the second punishment
Or the
punishment of the first punishment
Temporary
imprisonment – the third punishment
Or the
punishment of the second punishment
Life
imprisonment – the fourth punishment
Equal to
the punishment imposed on the rebelling limbs
The State
will soon implement the death penalty
That is,
the punishment of all the punishments
I say:
Now he is
swimming in ecstasy
Phew! He
is also quarrelling with devils
Phew! He
is also biting his memories as if they were meat
Phew! He
is also convincing himself that his skull has become a crater of a sphinx
volcano
Phew! He
is also filling with neighs of horses running through streets of narrowed
arteries
Phew! He
is also watching tightening fingers – heads of slaughtered birds
Phew! He
is also anxiously sighing with intestines boiling inside his stomach
Phew! He
is also counting perissodactyl traces in the baked dirt of his skin
Phew!
Where else can you find this endless endlessness of endlessness?
Where
else?
Phew!
Phew!
I say:
He has
already married to glossolalia
Glossolalia,
glossolalia, your only wife
Making
love only with you, yet forced out of your being
Closing
all the doors to its bed
THIRD ACT
I say:
Prophet –
the first man
What about
the last man?
What will
be his sacred grade?
Two eyes
on the human forehead
Which of
them is to enter this world with two entrances?
Which of
them is to go out of this world with two entrances?
To measure
the world territory
Everyone
uses his or her own legs as a compass
I say:
One winter
day
They shot
the nightingale
That sang
Of the
absolute truth
Extending
Its beak
into post life
The killer
hid
Carrying
A sack full
of fear with him
And
Leaving
A grave
open upon the hill
Wearing
Evil
around his neck
I say:
Tonight
the lonely Full Moon obeys not
Instead
It
crumbles into hot tears
Dancing
amidst wild fires
Then the
song pierces through the pale orchard
Like
before
Just where
the Earth’s Beauty is shining now
Faces
steal away along the river’s throat
Parching
with silence as savage as savageness
Suddenly
invited to celebrate at an evil table
Loaded
with eggs of serpents wearing colours of poison
In the
company of ugly witches
Trying to
decode and snatch the beauty from the ‘Earth’s Beauty’
Guarding
our sacred Illyrian Lands
I say:
Born from
Leonardo’s womb of soul
Mona Lisa
The woman
of unmatchable beauty
Seating in
an open loggia with dark pillar bases on either side
Her back
leaning against a vast landscape
Receding
to icy mountains
With
winding paths and a distant bridge
Giving
only the slightest indications of human presence
The curves
of her hair and clothing so sensuous
Echoing in
the undulating imaginary valleys and rivers behind her
Her faint
smile
Bridging
humanity and nature
I say:
O eyeless
man!
O earless
man!
O
closemouthed man!
What part
of the body are you calling?
Is the
falling tear a plucked eye?
Or is it an
exhausted ear?
Or is it a
bubble of swollen breath?
What is
the ring you are wearing on your finger?
Is it the
circle of the flaming tear?
You first
wetted your finger with drops of tear juice
Then you
put the wetted finger inside your mouth
This juice
of the deepest depths contains the salt of seven tastes
Is it to
cook the beginning goodness? Who knows?
Is it to
cook the ending goodness? Who knows?
I say:
You are
standing in front of your self’s well ready
To plunge
and drown yourself in it from moment to moment
You will
not meet the body’s scarce blood
You will
meet the body’s overwhelming waters instead
A buzzing
insect comes out of the air’s hole
To land on
your tightening lip
Was the
whole life that you lived an insect of moment?
Why then
should the insect visit your last breath?
Your last
breath pushes the insect away from your lip
It is the
last push
Enabling
the other to live through to the last breath
I say:
Now he
ceased to think forever
Leaving
behind
A black
point and a line moving in the air
Namely
Two
opposite genital organs
HAMDI MEÇA
HAMDI MEÇA: Poet, prose writer, essayist,
scholar. A multilevel author of academic nature in creativity, Hamdi Meça is
appreciated at home and abroad, he is a winner of prizes, medals, honorary
titles and diplomas, and he was elected on various international cultural
boards. His poems have been translated into several languages and distributed
to different parts of the world. He was born on September 6, 1952, in the
famous Albanian city of Kruja. He has an MS in Albanian Language and Literature
from the University of Shkodra. Besides, he has been qualified and certified in
humanities, psychology, linguistics, public administration, and tourism. He
worked mainly as a professor of literature (1975-1995). During the period
1995-2008 he served as an administration employee at the Municipality of Kruja.
He is currently a freelance writer living in Tirana.
Congratulations!
ReplyDelete