ANNA KEIKO
An Empty Glass
Water,
a part of my body
I try
to drink it
But
when i tried to drink it
The
glass was empty
Where
did the water go
In no
time?
Is the
existence
no
more than a glass of water?
It's a
mystery, it's confusion
What happened?
Yesterday,
I was here at the same time
and
filled the glass
Would
the water not have disappeared
if I
had remained here?
Was my
mind trapped in the glass
Or?
TRANSLATION: GERMAIN
DROOGENBROODT
Walking
In The
Bucharest Park
The
moon stood high in the sky
Undulating
the waves of the lake
Full
of mystery the bushes, the fire in my heart
Suddenly
a dark cloud covered the path
and
although it was June, summer,
a cold
wind blew through my dress
A
storm and heavy rain poured down
No
place to hide, at loss
and
disoriented in the dark forest
all
alone, I had to find the way out.
TRANSLATION: GERMAIN
DROOGENBROODT
When I Love You
When I
love you
Forget
the four seasons
I
promise you a spring
And a
summer of love
Winter
never will come
When I
love you
Forget
that time is passing
Flowers
will bloom for you every day
And
dawn will rise, day after day, for you
Know,
that when I love you,
The
flagrance of the green ivy you planted
Never,
never will fade away.
TRANSLATION: GERMAIN
DROOGENBROODT
ANNA KEIKO
ANNA
KEIKO, pseudonym for Wang
Xianglian, was born in Wuyuan, Jiangxi Province, but lives in Shanghai. She is
member of Shanghai Pudong Writers Association, president and editor-in-chief of
the Shanghai Spring Breeze Literature Association and vice president of the
Shanghai Haipai Poetry Society. Her
poetry appeared in more than 50 publications in China and abroad, including in
the "American Poetry" magazine, at a French poetry blog, in
"Universal India”, in “The World Journal of the Philippines", in the
"New Zealand Herald", in “Overseas phoenix poetry”, in “British
translation society”, in “Canadian literary poetry society”, the “Jiangnan
Times” and “Yangtze River”. More than 1,000 of her poems have been published in
Chinese, English, French, German, Dutch, Hindi and Arabic. She received many
awards. In 2019, the Silver Prize of the first "Zuolong Right Tiger Cup
International Poetry Competition", the second prize of the Shanghai Folk
Poetry Competition and the National Network Popularity Award. Her poetry
collection "Deep Sleeping Language," has been broadcast by Shanghai
People's Broadcasting Station. Anna Keiko is also author of prose, lyrics,
essays, comedy and drama. She was also invited at several international poetry
festivals, such as the 2nd Chalkida International Poetry Meeting in Greece, the
7th Mihai Eminescu International Poetry Festival in Romania and the
International Poetry Festival in Chile. Anna Keiko is also an active
international poetry promoter. In collaboration with the Spanish cultural
organization ITHACA, she publishes since 2018 weekly in Chinese the Poem of the
Week, so far more than 54 poets from 21 countries.
Muy hermosos sus poemas
ReplyDelete